2 Samuel 17:10
ତା'ପରେ ଯଦିଓ ସାହସୀ ଲୋକମାନଙ୍କ ପରି ଯେଉଁମାନେ ଗୋଟିଏ ସିଂହ ପରି ସାହସୀ ଅଟନ୍ତି, ଭୟଭୀତ ହବେେ। କାରଣ ସମସ୍ତ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟଗଣ ଜାଣନ୍ତି ଯେ, ତୁମ୍ଭର ପିତା ଗୋଟିଏ ସାହସୀ ଯୋଦ୍ଧା ଏବଂ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନେ ମଧ୍ଯ ବଳଶାଳୀ ଅଟନ୍ତି।
And he | וְה֣וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
also | גַם | gam | ɡahm |
valiant, is that | בֶּן | ben | ben |
חַ֗יִל | ḥayil | HA-yeel | |
whose | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
heart | לִבּ֛וֹ | libbô | LEE-boh |
heart the as is | כְּלֵ֥ב | kĕlēb | keh-LAVE |
of a lion, | הָֽאַרְיֵ֖ה | hāʾaryē | ha-ar-YAY |
shall utterly | הִמֵּ֣ס | himmēs | hee-MASE |
melt: | יִמָּ֑ס | yimmās | yee-MAHS |
for | כִּֽי | kî | kee |
all | יֹדֵ֤עַ | yōdēaʿ | yoh-DAY-ah |
Israel | כָּל | kāl | kahl |
knoweth | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
that | כִּֽי | kî | kee |
thy father | גִבּ֣וֹר | gibbôr | ɡEE-bore |
man, mighty a is | אָבִ֔יךָ | ʾābîkā | ah-VEE-ha |
and they which | וּבְנֵי | ûbĕnê | oo-veh-NAY |
with be | חַ֖יִל | ḥayil | HA-yeel |
him are valiant | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
men. | אִתּֽוֹ׃ | ʾittô | ee-toh |