2 Samuel 14:5
ତହିଁରେ ରାଜା ପଚାରିଲେ, କ'ଣ ତୁମ୍ଭର ଅସକ୍ସ୍ଟବିଧା କରୁଛି?
2 Samuel 14:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, I am indeed a widow woman, and mine husband is dead.
American Standard Version (ASV)
And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, Of a truth I am a widow, and my husband is dead.
Bible in Basic English (BBE)
And the king said to her, What is your trouble? And her answer was, Truly I am a widow, and my husband is dead.
Darby English Bible (DBY)
And the king said to her, What aileth thee? And she said, I am indeed a widow woman, and my husband is dead.
Webster's Bible (WBT)
And the king said to her, What aileth thee? And she answered, I am indeed a widow woman, and my husband is dead.
World English Bible (WEB)
The king said to her, What ails you? She answered, Of a truth I am a widow, and my husband is dead.
Young's Literal Translation (YLT)
And the king saith to her, `What -- to thee?' and she saith, `Truly a widow woman `am' I, and my husband dieth,
| And the king | וַיֹּֽאמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | לָ֥הּ | lāh | la |
| unto her, What | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| answered, she And thee? aileth | מַה | ma | ma |
| I | לָּ֑ךְ | lāk | lahk |
| am indeed | וַתֹּ֗אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
| widow a | אֲבָ֛ל | ʾăbāl | uh-VAHL |
| woman, | אִשָּֽׁה | ʾiššâ | ee-SHA |
| and mine husband | אַלְמָנָ֥ה | ʾalmānâ | al-ma-NA |
| is dead. | אָ֖נִי | ʾānî | AH-nee |
| וַיָּ֥מָת | wayyāmot | va-YA-mote | |
| אִישִֽׁי׃ | ʾîšî | ee-SHEE |
Cross Reference
Judges 9:8
ଏକ ସମୟରେ ବୃକ୍ଷସବୁ ନିଜ ଉପରେ ରାଜା ଅଭିଷକେ କରିବାକୁ ଗଲେ। ସମାନେେ ଜିତ ବୃକ୍ଷକକ୍ସ୍ଟ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଉପରେ ରାଜତ୍ବ କର।
2 Samuel 12:1
ସଦାପ୍ରଭୁ ଦାଉଦଙ୍କ ନିକଟକକ୍ସ୍ଟ ନାଥନକକ୍ସ୍ଟ ପଠାଇଲେ। ନାଥନ ୟାଇ ଦାଉଦଙ୍କକ୍ସ୍ଟ କହିଲେ, ଏକ ନଗର ରେ ଦକ୍ସ୍ଟଇଜଣ ଲୋକ ଥିଲେ। ସେଥି ମଧ୍ଯରକ୍ସ୍ଟ ଜଣେ ଥିଲେ ଧନୀ ଓ ଅନ୍ୟ ଜଣକ ଥିଲେ ଗରିବ।