2 Samuel 13:13
ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ଏହା କର, ମୁ ଲଜ୍ଜାରକ୍ସ୍ଟ କବେେ ମକ୍ସ୍ଟକ୍ତ ହାଇେ ପାରିବି ନାହିଁ। ଏବଂ ଇଶ୍ରାୟେଲ ରେ ତୁମ୍ଭେ ଜଣେ ସାଧାରଣ ଦୋଷୀ ରୂପେ ବିବଚେିତ ହବେ। ଏଣୁ ମୁ ବିନଯ କରୁଅଛି, ରାଜାଙ୍କ ସଙ୍ଗେ କଥାବାର୍ତ୍ତା କର, ସେ ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ପ୍ରତି ମାେତେ ଦବୋ ପାଇଁ ଅସମ୍ମତ ହବେେ ନାହିଁ।
And I, | וַֽאֲנִ֗י | waʾănî | va-uh-NEE |
whither | אָ֤נָה | ʾānâ | AH-na |
cause I shall | אוֹלִיךְ֙ | ʾôlîk | oh-leek |
my shame | אֶת | ʾet | et |
go? to | חֶרְפָּתִ֔י | ḥerpātî | her-pa-TEE |
and as for thee, | וְאַתָּ֗ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
be shalt thou | תִּֽהְיֶ֛ה | tihĕye | tee-heh-YEH |
as one | כְּאַחַ֥ד | kĕʾaḥad | keh-ah-HAHD |
fools the of | הַנְּבָלִ֖ים | hannĕbālîm | ha-neh-va-LEEM |
in Israel. | בְּיִשְׂרָאֵ֑ל | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
Now | וְעַתָּה֙ | wĕʿattāh | veh-ah-TA |
thee, pray I therefore, | דַּבֶּר | dabber | da-BER |
speak | נָ֣א | nāʾ | na |
unto | אֶל | ʾel | el |
king; the | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
for | כִּ֛י | kî | kee |
he will not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
withhold | יִמְנָעֵ֖נִי | yimnāʿēnî | yeem-na-A-nee |
me from | מִמֶּֽךָּ׃ | mimmekkā | mee-MEH-ka |