2 Peter 1:21
କୌଣସି ଭବିଷ୍ଯତ୍ ବାଣୀ, ମନୁଷ୍ଯର ନିଜର ଇଚ୍ଛାରୁ ଜାତ ହାଇେ ନାହିଁ। କିନ୍ତୁ ଲୋକମାନେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦ୍ବାରା ଚାଳିତ ହାଇେ, ପରମେଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ପ୍ରାପ୍ତ କଥା କହି ଅଛନ୍ତି।
Job 25 in Tamil and English
1 அப்பொழுது சூகியனான பில்தாத் பிரதியுத்தரமாக:
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
2 அதிகாரமும் பயங்கரமும் அவரிடத்தில் இருக்கிறது; அவர் தமது உன்னதமான ஸ்தலங்களில் சமாதானத்தை உண்டாக்குகிறார்.
Dominion and fear are with him, he maketh peace in his high places.
3 அவருடைய சேனைகளுக்குத் தொகையுண்டோ? அவருடைய வெளிச்சம் யார்மேல் உதிக்காமலிருக்கிறது?
Is there any number of his armies? and upon whom doth not his light arise?
4 இப்படியிருக்க, மனுஷன் தேவனுக்கு முன்பாக நீதிமானாயிருப்பது எப்படி? ஸ்திரீயினிடத்தில் பிறந்தவன் சுத்தமாயிருப்பது எப்படி?
How then can man be justified with God? or how can he be clean that is born of a woman?
5 சந்திரனை அண்ணாந்துபாரும், அதுவும் பிரகாசியாமலிருக்கிறது; நட்சத்திரங்களும் அவர் பார்வைக்குச் சுத்தமானவைகள் அல்ல.
Behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight.
6 புழுவாயிருக்கிற மனிதனும், பூச்சியாயிருக்கிற மனுபுத்திரனும் எம்மாத்திரம் என்றான்.
How much less man, that is a worm? and the son of man, which is a worm?
For | οὐ | ou | oo |
the prophecy | γὰρ | gar | gahr |
came | θελήματι | thelēmati | thay-LAY-ma-tee |
not | ἀνθρώπου | anthrōpou | an-THROH-poo |
time old in | ἠνέχθη | ēnechthē | ay-NAKE-thay |
by the will | ποτέ | pote | poh-TAY |
of man: | προφητεία | prophēteia | proh-fay-TEE-ah |
but | ἀλλ' | all | al |
ὑπὸ | hypo | yoo-POH | |
holy | πνεύματος | pneumatos | PNAVE-ma-tose |
men | ἁγίου | hagiou | a-GEE-oo |
of | φερόμενοι | pheromenoi | fay-ROH-may-noo |
God | ἐλάλησαν | elalēsan | ay-LA-lay-sahn |
spake | οἱ | hoi | oo |
moved were they as | ἅγιοι | hagioi | A-gee-oo |
by the Holy | θεοῦ | theou | thay-OO |
Ghost. | ἄνθρωποι | anthrōpoi | AN-throh-poo |
Job 25 in Tamil and English
1 அப்பொழுது சூகியனான பில்தாத் பிரதியுத்தரமாக:
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
2 அதிகாரமும் பயங்கரமும் அவரிடத்தில் இருக்கிறது; அவர் தமது உன்னதமான ஸ்தலங்களில் சமாதானத்தை உண்டாக்குகிறார்.
Dominion and fear are with him, he maketh peace in his high places.
3 அவருடைய சேனைகளுக்குத் தொகையுண்டோ? அவருடைய வெளிச்சம் யார்மேல் உதிக்காமலிருக்கிறது?
Is there any number of his armies? and upon whom doth not his light arise?
4 இப்படியிருக்க, மனுஷன் தேவனுக்கு முன்பாக நீதிமானாயிருப்பது எப்படி? ஸ்திரீயினிடத்தில் பிறந்தவன் சுத்தமாயிருப்பது எப்படி?
How then can man be justified with God? or how can he be clean that is born of a woman?
5 சந்திரனை அண்ணாந்துபாரும், அதுவும் பிரகாசியாமலிருக்கிறது; நட்சத்திரங்களும் அவர் பார்வைக்குச் சுத்தமானவைகள் அல்ல.
Behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight.
6 புழுவாயிருக்கிற மனிதனும், பூச்சியாயிருக்கிற மனுபுத்திரனும் எம்மாத்திரம் என்றான்.
How much less man, that is a worm? and the son of man, which is a worm?