Index
Full Screen ?
 

2 Peter 1:12 in Oriya

2 Peter 1:12 in Tamil Oriya Bible 2 Peter 2 Peter 1

2 Peter 1:12
ତୁମ୍ଭେ ଏହି କଥା ଜାଣ। ତୁମ୍ଭଠା ରେ ବର୍ତ୍ତମାନ ଥିବା ସତ୍ଯ ରେ, ତୁମ୍ଭେ ଅତି ଦୃଢ଼ ଅଟ। କିନ୍ତୁ ମୁଁ ସବୁବେଳେ ଏହି କଥାଗୁଡ଼ିକ ମନେ ପକାଇବା ପାଇଁ ସାହାୟ୍ଯ କରୁଥିବି।

Tamil Indian Revised Version
ஆகவே, தேவனானவர் எங்களைக்கொண்டு புத்திசொல்லுகிறதுபோல, நாங்கள் கிறிஸ்துவின் பிரதிநிதிகளாக இருந்து, தேவனோடு ஒப்புரவாகுங்கள் என்று கிறிஸ்துவினால் உங்களை வேண்டிக்கொள்கிறோம்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே, கிறிஸ்துவுக்காகப் பேச நாங்கள் அனுப்பப்பட்டிருக்கிறோம். எங்கள் மூலம் தேவன் உங்களை அழைக்கிறார். நாங்கள் கிறிஸ்துவுக்காகப் பேசுகிறோம். நீங்கள் அனைவரும் தேவனோடு சமாதானமாக இருக்க வேண்டுகிறோம்.

Thiru Viviliam
எனவே, நாங்கள் கிறிஸ்துவின் தூதுவர்களாய் இருக்கிறோம். கடவுளே எங்கள் வாயிலாக வேண்டுகோள் விடுக்கிறார். ஆகவே, கடவுளோடு ஒப்புரவாகுங்கள் என்று கிறிஸ்துவின் சார்பில் நாங்கள் மன்றாடுகிறோம்.

2 Corinthians 5:192 Corinthians 52 Corinthians 5:21

King James Version (KJV)
Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech you by us: we pray you in Christ’s stead, be ye reconciled to God.

American Standard Version (ASV)
We are ambassadors therefore on behalf of Christ, as though God were entreating by us: we beseech `you’ on behalf of Christ, be ye reconciled to God.

Bible in Basic English (BBE)
So we are the representatives of Christ, as if God was making a request to you through us: we make our request to you, in the name of Christ, be at peace with God.

Darby English Bible (DBY)
We are ambassadors therefore for Christ, God as [it were] beseeching by us, we entreat for Christ, Be reconciled to God.

World English Bible (WEB)
We are therefore ambassadors on behalf of Christ, as though God were entreating by us. We beg you on behalf of Christ, be reconciled to God.

Young’s Literal Translation (YLT)
in behalf of Christ, then, we are ambassadors, as if God were calling through us, we beseech, in behalf of Christ, `Be ye reconciled to God;’

2 கொரிந்தியர் 2 Corinthians 5:20
ஆனபடியினாலே, தேவனானவர் எங்களைக்கொண்டு புத்திசொல்லுகிறதுபோல, நாங்கள் கிறிஸ்துவுக்காக ஸ்தானாபதிகளாயிருந்து, தேவனோடே ஒப்புரவாகுங்கள் என்று, கிறிஸ்துவினிமித்தம் உங்களை வேண்டிக்கொள்ளுகிறோம்.
Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech you by us: we pray you in Christ's stead, be ye reconciled to God.

Now
then
ὑπὲρhyperyoo-PARE
we
are
ambassadors
Χριστοῦchristouhree-STOO
for
οὖνounoon
Christ,
πρεσβεύομενpresbeuomenprase-VAVE-oh-mane
though
as
ὡςhōsose

τοῦtoutoo
God
θεοῦtheouthay-OO
did
beseech
παρακαλοῦντοςparakalountospa-ra-ka-LOON-tose
by
you
δι'dithee
us:
ἡμῶν·hēmōnay-MONE
we
pray
δεόμεθαdeomethathay-OH-may-tha
you
in
ὑπὲρhyperyoo-PARE
stead,
Christ's
Χριστοῦchristouhree-STOO
be
ye
reconciled
καταλλάγητεkatallagēteka-tahl-LA-gay-tay
to

τῷtoh
God.
θεῷtheōthay-OH
Wherefore
Διὸdiothee-OH
I
will
not
be
οὐκoukook
negligent
ἀμελήσωamelēsōah-may-LAY-soh
remembrance
in
put
to
ὑμᾶςhymasyoo-MAHS
you
ἀεὶaeiah-EE
always
ὑπομιμνῄσκεινhypomimnēskeinyoo-poh-meem-NAY-skeen
of
περὶperipay-REE
things,
these
τούτωνtoutōnTOO-tone
though
καίπερkaiperKAY-pare
ye
know
εἰδόταςeidotasee-THOH-tahs
them,
and
καὶkaikay
established
be
ἐστηριγμένουςestērigmenousay-stay-reeg-MAY-noos
in
ἐνenane
the
τῇtay
present
παρούσῃparousēpa-ROO-say
truth.
ἀληθείᾳalētheiaah-lay-THEE-ah

Tamil Indian Revised Version
ஆகவே, தேவனானவர் எங்களைக்கொண்டு புத்திசொல்லுகிறதுபோல, நாங்கள் கிறிஸ்துவின் பிரதிநிதிகளாக இருந்து, தேவனோடு ஒப்புரவாகுங்கள் என்று கிறிஸ்துவினால் உங்களை வேண்டிக்கொள்கிறோம்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே, கிறிஸ்துவுக்காகப் பேச நாங்கள் அனுப்பப்பட்டிருக்கிறோம். எங்கள் மூலம் தேவன் உங்களை அழைக்கிறார். நாங்கள் கிறிஸ்துவுக்காகப் பேசுகிறோம். நீங்கள் அனைவரும் தேவனோடு சமாதானமாக இருக்க வேண்டுகிறோம்.

Thiru Viviliam
எனவே, நாங்கள் கிறிஸ்துவின் தூதுவர்களாய் இருக்கிறோம். கடவுளே எங்கள் வாயிலாக வேண்டுகோள் விடுக்கிறார். ஆகவே, கடவுளோடு ஒப்புரவாகுங்கள் என்று கிறிஸ்துவின் சார்பில் நாங்கள் மன்றாடுகிறோம்.

2 Corinthians 5:192 Corinthians 52 Corinthians 5:21

King James Version (KJV)
Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech you by us: we pray you in Christ’s stead, be ye reconciled to God.

American Standard Version (ASV)
We are ambassadors therefore on behalf of Christ, as though God were entreating by us: we beseech `you’ on behalf of Christ, be ye reconciled to God.

Bible in Basic English (BBE)
So we are the representatives of Christ, as if God was making a request to you through us: we make our request to you, in the name of Christ, be at peace with God.

Darby English Bible (DBY)
We are ambassadors therefore for Christ, God as [it were] beseeching by us, we entreat for Christ, Be reconciled to God.

World English Bible (WEB)
We are therefore ambassadors on behalf of Christ, as though God were entreating by us. We beg you on behalf of Christ, be reconciled to God.

Young’s Literal Translation (YLT)
in behalf of Christ, then, we are ambassadors, as if God were calling through us, we beseech, in behalf of Christ, `Be ye reconciled to God;’

2 கொரிந்தியர் 2 Corinthians 5:20
ஆனபடியினாலே, தேவனானவர் எங்களைக்கொண்டு புத்திசொல்லுகிறதுபோல, நாங்கள் கிறிஸ்துவுக்காக ஸ்தானாபதிகளாயிருந்து, தேவனோடே ஒப்புரவாகுங்கள் என்று, கிறிஸ்துவினிமித்தம் உங்களை வேண்டிக்கொள்ளுகிறோம்.
Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech you by us: we pray you in Christ's stead, be ye reconciled to God.

Now
then
ὑπὲρhyperyoo-PARE
we
are
ambassadors
Χριστοῦchristouhree-STOO
for
οὖνounoon
Christ,
πρεσβεύομενpresbeuomenprase-VAVE-oh-mane
though
as
ὡςhōsose

τοῦtoutoo
God
θεοῦtheouthay-OO
did
beseech
παρακαλοῦντοςparakalountospa-ra-ka-LOON-tose
by
you
δι'dithee
us:
ἡμῶν·hēmōnay-MONE
we
pray
δεόμεθαdeomethathay-OH-may-tha
you
in
ὑπὲρhyperyoo-PARE
stead,
Christ's
Χριστοῦchristouhree-STOO
be
ye
reconciled
καταλλάγητεkatallagēteka-tahl-LA-gay-tay
to

τῷtoh
God.
θεῷtheōthay-OH

Chords Index for Keyboard Guitar