2 Corinthians 4:2
ଆମ୍ଭେ ଲଜ୍ଜାପୂର୍ଣ୍ଣ ଓ ଗୁପ୍ତ କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡ଼ିକୁ ଛାଡ଼ି ଦଇେଛୁ। ଆମ୍ଭେ କପଟ କରୁ ନାହୁଁ, ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ବାକ୍ଯ ରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରୁ ନାହୁଁ, ବରଂ ଆମ୍ଭେ ସତ୍ଯକୁ ସରଳ ଭାବରେ ପ୍ରକାଶ କରୁଛୁ। ଏହାଦ୍ବାରା ଲୋକମାନଙ୍କଠା ରେ ଆମ୍ଭେ ନିଜର ବ୍ଯକ୍ତିତ୍ବ ପ୍ରତିପାଦନ କରୁଛୁ, ଯାହା ଦ୍ବାରା ସମସ୍ତେ ନିଜ ହୃଦୟ ରେ ଜାଣି ପାରିବେ ଯେ, ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ସମ୍ମୁଖ ରେ ଆମ୍ଭମାନେେ ସତ୍ଯ ବାକ୍ଯ ପ୍ରଚାର କରୁଅଛୁ।
But | ἀλλ' | all | al |
have renounced | ἀπειπάμεθα | apeipametha | ah-pee-PA-may-tha |
the | τὰ | ta | ta |
things hidden | κρυπτὰ | krypta | kryoo-PTA |
of | τῆς | tēs | tase |
dishonesty, | αἰσχύνης | aischynēs | ay-SKYOO-nase |
not | μὴ | mē | may |
walking | περιπατοῦντες | peripatountes | pay-ree-pa-TOON-tase |
in | ἐν | en | ane |
craftiness, | πανουργίᾳ | panourgia | pa-noor-GEE-ah |
nor | μηδὲ | mēde | may-THAY |
deceitfully; handling | δολοῦντες | dolountes | thoh-LOON-tase |
the | τὸν | ton | tone |
word | λόγον | logon | LOH-gone |
of | τοῦ | tou | too |
God | θεοῦ | theou | thay-OO |
by | ἀλλὰ | alla | al-LA |
but | τῇ | tē | tay |
manifestation | φανερώσει | phanerōsei | fa-nay-ROH-see |
the of | τῆς | tēs | tase |
truth | ἀληθείας | alētheias | ah-lay-THEE-as |
commending | συνιστώντες | synistōntes | syoon-ee-STONE-tase |
ourselves | ἑαυτοὺς | heautous | ay-af-TOOS |
to | πρὸς | pros | prose |
every | πᾶσαν | pasan | PA-sahn |
man's | συνείδησιν | syneidēsin | syoon-EE-thay-seen |
conscience | ἀνθρώπων | anthrōpōn | an-THROH-pone |
in the sight of | ἐνώπιον | enōpion | ane-OH-pee-one |
τοῦ | tou | too | |
God. | θεοῦ | theou | thay-OO |