2 Corinthians 12:6
ଯଦିଓ ମୁଁ ନିଜ ଉପରେ ଗର୍ବ କରିବାକୁ ଚାହିଁଲି ତଥାପି ମୁଁ ମୂର୍ଖ ନୁହେଁ, କାରଣ ମୁଁ ସତ୍ଯକଥା କ ହେ। କିନ୍ତୁ ମୁଁ ନିଜ ପାଇଁ ଗର୍ବ କରିବି ନାହିଁ କାରଣ ଲୋକେ ମାେ ବିଷୟ ରେ ଯାହା ଦେଖିଛନ୍ତି ଓ ଶୁଣିଛନ୍ତି ତା ଠାରୁ ଅଧିକ ବୋଲି ମାେତେ ଭାବନ୍ତୁ, ଏହା ମୁଁ ଇଚ୍ଛା କରେ ନାହିଁ।
For | ἐὰν | ean | ay-AN |
though | γὰρ | gar | gahr |
I would desire | θελήσω | thelēsō | thay-LAY-soh |
glory, to | καυχήσασθαι | kauchēsasthai | kaf-HAY-sa-sthay |
I shall not | οὐκ | ouk | ook |
be | ἔσομαι | esomai | A-soh-may |
a fool; | ἄφρων | aphrōn | AH-frone |
for | ἀλήθειαν | alētheian | ah-LAY-thee-an |
say will I | γὰρ | gar | gahr |
the truth: | ἐρῶ· | erō | ay-ROH |
but | φείδομαι | pheidomai | FEE-thoh-may |
forbear, I now | δέ | de | thay |
lest | μή | mē | may |
any man | τις | tis | tees |
should think | εἰς | eis | ees |
of | ἐμὲ | eme | ay-MAY |
me | λογίσηται | logisētai | loh-GEE-say-tay |
above | ὑπὲρ | hyper | yoo-PARE |
that which | ὃ | ho | oh |
seeth he | βλέπει | blepei | VLAY-pee |
me | με | me | may |
to be, or | ἢ | ē | ay |
heareth he that | ἀκούει | akouei | ah-KOO-ee |
τι | ti | tee | |
of | ἐξ | ex | ayks |
me. | ἐμοῦ | emou | ay-MOO |