2 Chronicles 35:22
କିନ୍ତୁ ଯୋଶିୟଯ ଚାଲିଗଲେ ନାହିଁ। ସେ ନଖୋଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ୟୁଦ୍ଧ କରିବାକୁ ସ୍ଥିର କଲେ, ତେଣୁ ସେ ତାଙ୍କର ରୂପ ବଦଳାଇଲେ ଓ ୟୁଦ୍ଧ କରିବା ନିମନ୍ତେ ୟୁଦ୍ଧକ୍ଷେତ୍ରକୁ ଗଲେ। ନଖୋ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଆଦେଶ ସମ୍ବନ୍ଧ ରେ ଯାହା କହିଲେ, ଯୋଶିୟଯ ତାହା ଶୁଣିବାକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ଯ କଲେ। ଯୋଶିୟଯ ମାଗିଦ୍ଦୋ ସମତଳ ଭୂମିରେ ୟୁଦ୍ଧ କରିବାକୁ ଗଲେ।
Nevertheless Josiah | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
would not | הֵסֵב֩ | hēsēb | hay-SAVE |
turn | יֹֽאשִׁיָּ֨הוּ | yōʾšiyyāhû | yoh-shee-YA-hoo |
face his | פָנָ֜יו | pānāyw | fa-NAV |
from | מִמֶּ֗נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
him, but | כִּ֤י | kî | kee |
himself, disguised | לְהִלָּחֵֽם | lĕhillāḥēm | leh-hee-la-HAME |
that he might fight | בּוֹ֙ | bô | boh |
with him, and hearkened | הִתְחַפֵּ֔שׂ | hitḥappēś | heet-ha-PASE |
not | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
unto | שָׁמַ֛ע | šāmaʿ | sha-MA |
the words | אֶל | ʾel | el |
of Necho | דִּבְרֵ֥י | dibrê | deev-RAY |
from the mouth | נְכ֖וֹ | nĕkô | neh-HOH |
God, of | מִפִּ֣י | mippî | mee-PEE |
and came | אֱלֹהִ֑ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
to fight | וַיָּבֹ֕א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
valley the in | לְהִלָּחֵ֖ם | lĕhillāḥēm | leh-hee-la-HAME |
of Megiddo. | בְּבִקְעַ֥ת | bĕbiqʿat | beh-veek-AT |
מְגִדּֽוֹ׃ | mĕgiddô | meh-ɡee-doh |