1 Samuel 9:27
ଶାଉଲ, ଦାସ ଏବଂ ଶାମକ୍ସ୍ଟଯଲେ ସହର ପ୍ରାନ୍ତ ରେ ପହଞ୍ଚିବା ସମୟରେ ଶାମକ୍ସ୍ଟଯଲେ କହିଲେ, ଦାସକକ୍ସ୍ଟ ଆଗକକ୍ସ୍ଟ ୟିବାକକ୍ସ୍ଟ କକ୍ସ୍ଟହ। ମୁ ତୁମ୍ଭକୁ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ବାର୍ତ୍ତା କହିବାକକ୍ସ୍ଟ ଗ୍ଭ ହେଁ। ତେଣୁ ଦାସ ଆଗ ରେ ଗ୍ଭଲିଲା।
And as they | הֵ֗מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
down going were | יֽוֹרְדִים֙ | yôrĕdîm | yoh-reh-DEEM |
to the end | בִּקְצֵ֣ה | biqṣē | beek-TSAY |
city, the of | הָעִ֔יר | hāʿîr | ha-EER |
Samuel | וּשְׁמוּאֵ֞ל | ûšĕmûʾēl | oo-sheh-moo-ALE |
said | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
to | אֶל | ʾel | el |
Saul, | שָׁא֗וּל | šāʾûl | sha-OOL |
Bid | אֱמֹ֥ר | ʾĕmōr | ay-MORE |
the servant | לַנַּ֛עַר | lannaʿar | la-NA-ar |
pass on | וְיַֽעֲבֹ֥ר | wĕyaʿăbōr | veh-ya-uh-VORE |
before | לְפָנֵ֖ינוּ | lĕpānênû | leh-fa-NAY-noo |
us, (and he passed on,) | וַֽיַּעֲבֹ֑ר | wayyaʿăbōr | va-ya-uh-VORE |
but stand | וְאַתָּה֙ | wĕʾattāh | veh-ah-TA |
thou | עֲמֹ֣ד | ʿămōd | uh-MODE |
while, a still | כַּיּ֔וֹם | kayyôm | KA-yome |
that I may shew | וְאַשְׁמִֽיעֲךָ֖ | wĕʾašmîʿăkā | veh-ash-mee-uh-HA |
thee | אֶת | ʾet | et |
the word | דְּבַ֥ר | dĕbar | deh-VAHR |
of God. | אֱלֹהִֽים׃ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |