1 Samuel 4:7
ତହିଁରେ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନେ ଭୀତ ହାଇେ କହିଲେ, ପରମେଶ୍ବର ଛାଉଣୀକି ଆସି ଅଛନ୍ତି, ଆହକ୍ସ୍ଟରି ମଧ୍ଯ ସମାନେେ କହିଲେ, ହାୟ! ଆମ୍ଭମାନେେ ଅସକ୍ସ୍ଟବିଧା ରେ ଅଛକ୍ସ୍ଟ। ଏହା ପୂର୍ବରକ୍ସ୍ଟ ଏପରି କବେେ ହାଇନୋହିଁ।
And the Philistines | וַיִּֽרְאוּ֙ | wayyirĕʾû | va-yee-reh-OO |
were afraid, | הַפְּלִשְׁתִּ֔ים | happĕlištîm | ha-peh-leesh-TEEM |
for | כִּ֣י | kî | kee |
said, they | אָֽמְר֔וּ | ʾāmĕrû | ah-meh-ROO |
God | בָּ֥א | bāʾ | ba |
is come | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
into | אֶל | ʾel | el |
the camp. | הַֽמַּחֲנֶ֑ה | hammaḥăne | ha-ma-huh-NEH |
said, they And | וַיֹּֽאמְרוּ֙ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
Woe | א֣וֹי | ʾôy | oy |
unto us! for | לָ֔נוּ | lānû | LA-noo |
not hath there | כִּ֣י | kî | kee |
been | לֹ֥א | lōʾ | loh |
such a thing | הָֽיְתָ֛ה | hāyĕtâ | ha-yeh-TA |
heretofore. | כָּזֹ֖את | kāzōt | ka-ZOTE |
אֶתְמ֥וֹל | ʾetmôl | et-MOLE | |
שִׁלְשֹֽׁם׃ | šilšōm | sheel-SHOME |