1 Samuel 28:12
ସେ ସ୍ତ୍ରୀ ଲୋକଟି ଶାମୁୟେଲଙ୍କୁ ଦେଖି ରଡି କରିବାକୁ ଲାଗିଲା। ସେ ସ୍ତ୍ରୀ ଲୋକଟି ଶାଉଲଙ୍କକ୍ସ୍ଟ କହିଲା, ତୁମ୍ଭେ ମାେତେ କାହିଁକି ପ୍ରତାରଣା କଲ? ତୁମ୍ଭେ ଶାଉଲ।
And when the woman | וַתֵּ֤רֶא | wattēreʾ | va-TAY-reh |
saw | הָֽאִשָּׁה֙ | hāʾiššāh | ha-ee-SHA |
אֶת | ʾet | et | |
Samuel, | שְׁמוּאֵ֔ל | šĕmûʾēl | sheh-moo-ALE |
cried she | וַתִּזְעַ֖ק | wattizʿaq | va-teez-AK |
with a loud | בְּק֣וֹל | bĕqôl | beh-KOLE |
voice: | גָּד֑וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
woman the and | וַתֹּאמֶר֩ | wattōʾmer | va-toh-MER |
spake | הָֽאִשָּׁ֨ה | hāʾiššâ | ha-ee-SHA |
to | אֶל | ʾel | el |
Saul, | שָׁא֧וּל׀ | šāʾûl | sha-OOL |
saying, | לֵאמֹ֛ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Why | לָ֥מָּה | lāmmâ | LA-ma |
deceived thou hast | רִמִּיתָ֖נִי | rimmîtānî | ree-mee-TA-nee |
me? for thou | וְאַתָּ֥ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
art Saul. | שָׁאֽוּל׃ | šāʾûl | sha-OOL |