1 Samuel 12:17
ବର୍ତ୍ତମାନ ଗହମ କାଟିବାର ସମୟ । କିନ୍ତୁ ମୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବି ଯେପରି ସେ ମେଘ ଗର୍ଜନ ଓ ବୃଷ୍ଟି ପଠାଇବେ। ସେଥିରକ୍ସ୍ଟ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଜାଣିବ ଯେ, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବିରକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ ରେ ତୁମ୍ଭେ ରାଜା ଦାବିକରି ବହକ୍ସ୍ଟତ ପାପ କରିଅଛ।
Is it not | הֲל֤וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
wheat | קְצִיר | qĕṣîr | keh-TSEER |
harvest | חִטִּים֙ | ḥiṭṭîm | hee-TEEM |
day? to | הַיּ֔וֹם | hayyôm | HA-yome |
I will call | אֶקְרָא֙ | ʾeqrāʾ | ek-RA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Lord, the | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and he shall send | וְיִתֵּ֥ן | wĕyittēn | veh-yee-TANE |
thunder | קֹל֖וֹת | qōlôt | koh-LOTE |
and rain; | וּמָטָ֑ר | ûmāṭār | oo-ma-TAHR |
perceive may ye that | וּדְע֣וּ | ûdĕʿû | oo-deh-OO |
and see | וּרְא֗וּ | ûrĕʾû | oo-reh-OO |
that | כִּֽי | kî | kee |
wickedness your | רָעַתְכֶ֤ם | rāʿatkem | ra-at-HEM |
is great, | רַבָּה֙ | rabbāh | ra-BA |
which | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
done have ye | עֲשִׂיתֶם֙ | ʿăśîtem | uh-see-TEM |
in the sight | בְּעֵינֵ֣י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
Lord, the of | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
in asking | לִשְׁא֥וֹל | lišʾôl | leesh-OLE |
you a king. | לָכֶ֖ם | lākem | la-HEM |
מֶֽלֶךְ׃ | melek | MEH-lek |