1 Kings 22:18
ଆହାବ୍ ଯିହାଶାଫେଟ୍ଙ୍କୁ କହିଲେ, ଦେଖ, ମୁଁ କଣ କହି ନଥିଲି, ମୀଖାଯ କବେେ ଅମଙ୍ଗଳ ବିନା ମଙ୍ଗଳକର ଭବିଷ୍ଯଦ୍ବାଣୀ ମାେ ବିଷଯ ରେ କରିବ ନାହିଁ।
And the king | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
of Israel | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
said | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
unto | אֶל | ʾel | el |
Jehoshaphat, | יְהֽוֹשָׁפָ֑ט | yĕhôšāpāṭ | yeh-hoh-sha-FAHT |
Did I not | הֲלוֹא֙ | hălôʾ | huh-LOH |
tell | אָמַ֣רְתִּי | ʾāmartî | ah-MAHR-tee |
אֵלֶ֔יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha | |
thee that he would prophesy | לֽוֹא | lôʾ | loh |
no | יִתְנַבֵּ֥א | yitnabbēʾ | yeet-na-BAY |
good | עָלַ֛י | ʿālay | ah-LAI |
concerning | ט֖וֹב | ṭôb | tove |
me, but | כִּ֥י | kî | kee |
אִם | ʾim | eem | |
evil? | רָֽע׃ | rāʿ | ra |