1 Kings 20:23
ବିନ୍ହଦଦ୍ର ଅଧିକାରୀମାନେ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ଇଶ୍ରାୟେଲର ଦବେତାଗଣ ପର୍ବତଗଣର ଦବେତାଗଣ ଅଟନ୍ତି। ତେଣୁ ଇଶ୍ରାୟେଲୀମାନେ ବିଜଯୀ ହେଲେ। ଆମ୍ଭମାନେେ ପର୍ବତ ରେ ୟୁଦ୍ଧକରି ହାରିଲୁ। ମାତ୍ର ଆମ୍ଭମାନେେ ଯଦି ପଦା ରେ ୟୁଦ୍ଧ କରୁ, ତବେେ ଆମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ହବେୁ।
Cross Reference
Genesis 46:12
और यहूदा के एर, ओनान, शेला, पेरेस, और जेरह नाम पुत्र हुए तो थे; पर एर और ओनान कनान देश में मर गए थे। और पेरेस के पुत्र, हेस्त्रोन और हामूल थे।
Genesis 38:1
उन्हीं दिनों में ऐसा हुआ, कि यहूदा अपने भाईयों के पास से चला गया, और हीरा नाम एक अदुल्लामवासी पुरूष के पास डेरा किया।
1 Chronicles 2:3
यहूदा के ये पुत्र हुए: एर, ओनान और शेला, उसके ये तीनों पुत्र, बतशू नाम एक कनानी स्त्री से उत्पन्न हुए। और यहूदा का जेठा एर, यहोवा की दृष्टि में बुरा था, इस कारण उसने उसको मार डाला।
And the servants | וְעַבְדֵ֨י | wĕʿabdê | veh-av-DAY |
king the of | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Syria | אֲרָ֜ם | ʾărām | uh-RAHM |
said | אָֽמְר֣וּ | ʾāmĕrû | ah-meh-ROO |
unto | אֵלָ֗יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
gods Their him, | אֱלֹהֵ֤י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
are gods | הָרִים֙ | hārîm | ha-REEM |
of the hills; | אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם | ʾĕlōhêhem | ay-LOH-hay-HEM |
therefore | עַל | ʿal | al |
כֵּ֖ן | kēn | kane | |
stronger were they | חָֽזְק֣וּ | ḥāzĕqû | ha-zeh-KOO |
than | מִמֶּ֑נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
we; but | וְאוּלָ֗ם | wĕʾûlām | veh-oo-LAHM |
fight us let | נִלָּחֵ֤ם | nillāḥēm | nee-la-HAME |
against | אִתָּם֙ | ʾittām | ee-TAHM |
plain, the in them | בַּמִּישׁ֔וֹר | bammîšôr | ba-mee-SHORE |
and surely | אִם | ʾim | eem |
stronger be shall we | לֹ֥א | lōʾ | loh |
נֶֽחֱזַ֖ק | neḥĕzaq | neh-hay-ZAHK | |
than they. | מֵהֶֽם׃ | mēhem | may-HEM |
Cross Reference
Genesis 46:12
और यहूदा के एर, ओनान, शेला, पेरेस, और जेरह नाम पुत्र हुए तो थे; पर एर और ओनान कनान देश में मर गए थे। और पेरेस के पुत्र, हेस्त्रोन और हामूल थे।
Genesis 38:1
उन्हीं दिनों में ऐसा हुआ, कि यहूदा अपने भाईयों के पास से चला गया, और हीरा नाम एक अदुल्लामवासी पुरूष के पास डेरा किया।
1 Chronicles 2:3
यहूदा के ये पुत्र हुए: एर, ओनान और शेला, उसके ये तीनों पुत्र, बतशू नाम एक कनानी स्त्री से उत्पन्न हुए। और यहूदा का जेठा एर, यहोवा की दृष्टि में बुरा था, इस कारण उसने उसको मार डाला।