1 Chronicles 22:14
ଶଲୋମନ, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଠିନ ପରିଶ୍ରମ କରି ଯୋଜନାମାନ ତିଆରି କରିଛି। ମୁଁ ଏକ ଲକ୍ଷ ତାଳନ୍ତ ସ୍ବର୍ଣ୍ଣ ଦଇେଅଛି, ଏବଂ ମୁଁ ଦଶ ଲକ୍ଷ ତାଳନ୍ତ ରୂପା ଦଇେଅଛି। ମୁଁ ଏତେ ପରିମାଣ ରେ ପିତ୍ତଳ ଓ ଲୁହା ଦଇେଅଛି ଯେ, ତାହା ତୌଲ କରାୟାଇ ନ ପା ରେ। ମୁଁ କାଠ ଓ ପ୍ରସ୍ତର ମଧ୍ଯ ଦଇେଅଛି। ଶଲୋମନ, ତୁମ୍ଭେ ସେଥି ରେ ଆହୁରି ୟୋଗ କରିପାର।
1 Chronicles 22:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now, behold, in my trouble I have prepared for the house of the LORD an hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and thou mayest add thereto.
American Standard Version (ASV)
Now, behold, in my affliction I have prepared for the house of Jehovah a hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver, and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and thou mayest add thereto.
Bible in Basic English (BBE)
Now see, poor though I am, I have got ready for the house of the Lord a hundred thousand talents of gold and a million talents of silver; and a weight of brass and iron greater than may be measured; and wood and stone have I made ready, and you may put more to it.
Darby English Bible (DBY)
And behold, in my affliction I have prepared for the house of Jehovah a hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; and of brass and iron without weight, for it is in abundance; and timber and stone have I prepared; and thou shalt add to it.
Webster's Bible (WBT)
Now behold, in my trouble I have prepared for the house of the LORD a hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and thou mayest add to them.
World English Bible (WEB)
Now, behold, in my affliction I have prepared for the house of Yahweh one hundred thousand talents of gold, and one thousand thousand talents of silver, and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and you may add to them.
Young's Literal Translation (YLT)
`And lo, in mine affliction, I have prepared for the house of Jehovah of gold talents a hundred thousand, and of silver a thousand thousand talents; and of brass and of iron there is no weighing, for in abundance it hath been, and wood and stones I have prepared, and to them thou dost add.
| Now, behold, | וְהִנֵּ֨ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
| in my trouble | בְעָנְיִ֜י | bĕʿonyî | veh-one-YEE |
| prepared have I | הֲכִינ֣וֹתִי | hăkînôtî | huh-hee-NOH-tee |
| for the house | לְבֵית | lĕbêt | leh-VATE |
| Lord the of | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| an hundred | זָהָ֞ב | zāhāb | za-HAHV |
| thousand | כִּכָּרִ֤ים | kikkārîm | kee-ka-REEM |
| talents | מֵֽאָה | mēʾâ | MAY-ah |
| gold, of | אֶ֙לֶף֙ | ʾelep | EH-LEF |
| and a thousand | וְכֶ֗סֶף | wĕkesep | veh-HEH-sef |
| thousand | אֶ֤לֶף | ʾelep | EH-lef |
| talents | אֲלָפִים֙ | ʾălāpîm | uh-la-FEEM |
| silver; of | כִּכָּרִ֔ים | kikkārîm | kee-ka-REEM |
| and of brass | וְלַנְּחֹ֤שֶׁת | wĕlannĕḥōšet | veh-la-neh-HOH-shet |
| and iron | וְלַבַּרְזֶל֙ | wĕlabbarzel | veh-la-bahr-ZEL |
| without | אֵ֣ין | ʾên | ane |
| weight; | מִשְׁקָ֔ל | mišqāl | meesh-KAHL |
| for | כִּ֥י | kî | kee |
| it is | לָרֹ֖ב | lārōb | la-ROVE |
| abundance: in | הָיָ֑ה | hāyâ | ha-YA |
| timber | וְעֵצִ֤ים | wĕʿēṣîm | veh-ay-TSEEM |
| also and stone | וַֽאֲבָנִים֙ | waʾăbānîm | va-uh-va-NEEM |
| prepared; I have | הֲכִינ֔וֹתִי | hăkînôtî | huh-hee-NOH-tee |
| and thou mayest add | וַֽעֲלֵיהֶ֖ם | waʿălêhem | va-uh-lay-HEM |
| thereto. | תּוֹסִֽיף׃ | tôsîp | toh-SEEF |
Cross Reference
1 Chronicles 22:3
ପ୍ରବେଶ ଦ୍ବାରର କବାଟ ନିମନ୍ତେ କଣ୍ଟା ଓ କବଜା ନିର୍ମାଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଦାଉଦ ଲୁହା ସଂଗ୍ରହ କଲେ ଏବଂ ସେ ଏତେ ପରିମାଣର ପିତ୍ତଳ ପ୍ରସ୍ତୁତ କଲେ ଯେ, ତାହାକୁ ମପାୟାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ।
1 Kings 10:14
ପ୍ରତିବର୍ଷ ରାଜା ଶଲୋମନଙ୍କ ନିକଟକୁ 666 ତୋଳା ସୁନା ଆସୁଥିଲା।
2 Kings 25:16
ନବୂସରଦନ୍ ନଇେଥିବା ଦ୍ରବ୍ଯ ଗୁଡିକ ହେଲା, ଯଥା:
1 Chronicles 29:4
ମୁଁ ଓଫୀରୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ ତିନି ହଜାର ତାଳନ୍ତ ଶୁଦ୍ଧ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ଦଇେଅଛି। ମୁଁ ସାତ ହଜାର ତାଳନ୍ତ ଶୁଦ୍ଧ ରେ ୗପ୍ୟ ଦଇେଅଛି। ଏହି ରେ ୗପ୍ୟ ମନ୍ଦିରର ଅଟ୍ଟାଳିକାଗୁଡ଼ିକର କାନ୍ଥର ଆବରଣ ନିମନ୍ତେ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ।
Jeremiah 52:20
ଦୁଇଟି ଖମ୍ବ, ସଦୃଶ ଡବା ଏବଂ କଂସାର ବା ରୋଟି ବୃଷଭ, ଏହାକୁ ରାଜା ଶ ଲୋମନ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ମନ୍ଦିର ପାଇଁ ନିର୍ମାଣ କରିଥିଲେ। ଏହିସବୁ ଜିନିଷ ରେ ବ୍ଯବହୃତ ହାଇେଥିବା କଂସାର ଓଜନ ବହୁତ ଅଧିକ ଥିଲା।
2 Corinthians 8:2
ସହେି ବିଶ୍ବାସୀମାନେ ମହାକ୍ଲେଶ ଦୁଃଖ ଦ୍ବାରା ପରୀକ୍ଷିତ ହେଲେ। ଏବଂ ସମାନେେ ଅତି ଗରୀବ। କିନ୍ତୁ ସମାନଙ୍କେ ମହାନନ୍ଦ ହତେୁ ସମାନେେ ପ୍ରଚୁର ଉଦାରତାର ଦାନ ଦଇେଥିଲେ।