ஓபதியா 1:3
கன்மலை வெடிப்புகளாகிய உன் உயர்ந்த ஸ்தானத்திலே குடியிருந்து, என்னைத் தரையிலே விழத்தள்ளுகிறவன் யார் என்று உன் இருதயத்தில் சொல்லுகிறவனே, உன் இருதயத்தின் அகந்தை உன்னை மோசம்போக்குகிறது.
Tamil Indian Revised Version
கன்மலை வெடிப்புகளாகிய உன் உயர்ந்த பகுதியிலே குடியிருந்து, என்னைத் தரையிலே விழத்தள்ளுகிறவன் யார் என்று உன் இருதயத்தில் சொல்லுகிறவனே, உன் இருதயத்தின் அகந்தை உன்னை ஏமாற்றுகிறது.
Tamil Easy Reading Version
உன் பெருமை உன்னை ஏமாற்றிவிட்டது. கன்மலை உச்சியிலுள்ள குகைகளில் நீ வசிக்கிறாய். உன் வீடு மலைகளின் உச்சியில் உள்ளது. எனவே நீ உனக்குள்ளேயே, ‘எவராலும் என்னைத் தரைக்குக் கொண்டு வரமுடியாது’” என்கிறாய்.
Thiru Viviliam
⁽பாறை இடுக்குகளில் வாழ்பவனே! § உயரத்திலே குடியிருப்பை␢ அமைத்திருப்பவனே!␢ ‘என்னைத் தரை மட்டும்␢ தாழ்த்தக் கூடியவன் யார்?’ என␢ உள்ளத்தில் சொல்லிக் கொள்பவனே!␢ உன் இதயத்தின் இறுமாப்பு § உன்னை ஏமாற்றிவிட்டது.⁾
King James Version (KJV)
The pride of thine heart hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high; that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?
American Standard Version (ASV)
The pride of thy heart hath deceived thee, O thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high; that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?
Bible in Basic English (BBE)
You have been tricked by the pride of your heart, O you whose living-place is in the cracks of the rock, whose house is high up; who has said in his heart, Who will make me come down to earth?
Darby English Bible (DBY)
The pride of thy heart hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high; — he that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?
World English Bible (WEB)
The pride of your heart has deceived you, you who dwell in the clefts of the rock, whose habitation is high, who says in his heart, ‘Who will bring me down to the ground?’
Young’s Literal Translation (YLT)
The pride of thy heart hath lifted thee up, O dweller in clifts of a rock, (A high place `is’ his habitation, He is saying in his heart, `Who doth bring me down `to’ earth?’)
ஓபதியா Obadiah 1:3
கன்மலை வெடிப்புகளாகிய உன் உயர்ந்த ஸ்தானத்திலே குடியிருந்து, என்னைத் தரையிலே விழத்தள்ளுகிறவன் யார் என்று உன் இருதயத்தில் சொல்லுகிறவனே, உன் இருதயத்தின் அகந்தை உன்னை மோசம்போக்குகிறது.
The pride of thine heart hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high; that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?
The pride | זְד֤וֹן | zĕdôn | zeh-DONE |
of thine heart | לִבְּךָ֙ | libbĕkā | lee-beh-HA |
hath deceived | הִשִּׁיאֶ֔ךָ | hiššîʾekā | hee-shee-EH-ha |
dwellest that thou thee, | שֹׁכְנִ֥י | šōkĕnî | shoh-heh-NEE |
in the clefts | בְחַגְוֵי | bĕḥagwê | veh-hahɡ-VAY |
of the rock, | סֶ֖לַע | selaʿ | SEH-la |
habitation whose | מְר֣וֹם | mĕrôm | meh-ROME |
is high; | שִׁבְתּ֑וֹ | šibtô | sheev-TOH |
that saith | אֹמֵ֣ר | ʾōmēr | oh-MARE |
in his heart, | בְּלִבּ֔וֹ | bĕlibbô | beh-LEE-boh |
Who | מִ֥י | mî | mee |
shall bring me down | יוֹרִדֵ֖נִי | yôridēnî | yoh-ree-DAY-nee |
to the ground? | אָֽרֶץ׃ | ʾāreṣ | AH-rets |
ஓபதியா 1:3 in English
Tags கன்மலை வெடிப்புகளாகிய உன் உயர்ந்த ஸ்தானத்திலே குடியிருந்து என்னைத் தரையிலே விழத்தள்ளுகிறவன் யார் என்று உன் இருதயத்தில் சொல்லுகிறவனே உன் இருதயத்தின் அகந்தை உன்னை மோசம்போக்குகிறது
Obadiah 1:3 in Tamil Concordance Obadiah 1:3 in Tamil Interlinear Obadiah 1:3 in Tamil Image
Read Full Chapter : Obadiah 1