எண்ணாகமம் 6:18
அப்பொழுது நசரேயன் ஆசரிப்புக் கூடாரவாசலிலே, பொருத்தனை செய்யப்பட்ட தன் தலையைச் சிரைத்து, பொருத்தனை செய்யப்பட்ட தன் தலைமயிரை எடுத்து, சமாதானபலியின்கீழ் எரிகிற அக்கினியில் போடக்கடவன்.
Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேல் தேசத்தை நோக்கி, கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால், இதோ, நான் உனக்கு விரோதமாக வந்து, என்னுடைய வாளை அதின் உறையிலிருந்து உருவி, உன்னில் நீதிமானையும் துன்மார்க்கனையும் அழிப்பேன்.
Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேல் நாட்டிடம் கூறு, ‘கர்த்தர் இவற்றைச் சொன்னார்; நான் உனக்கு எதிரானவன்! நான் எனது வாளை அதன் உறையிலிருந்து எடுப்பேன்! நல்லவர்கள் தீயவர்கள் ஆகிய எல்லா ஜனங்களையும் உன்னிடமிருந்து விலக்குவேன்.
Thiru Viviliam
இஸ்ரயேல் மண்ணுக்குச் சொல். ஆண்டவர் கூறுவது இதுவே. இதோ, நான் உனக்கு எதிராக எழுந்து, என் வாளை உறையினின்று உருவி, உன்னிலிருக்கும் நேரியவர்களையும், தீயவர்களையும் வெட்டி வீழ்த்துவேன்.
King James Version (KJV)
And say to the land of Israel, Thus saith the LORD; Behold, I am against thee, and will draw forth my sword out of his sheath, and will cut off from thee the righteous and the wicked.
American Standard Version (ASV)
and say to the land of Israel, Thus saith Jehovah: Behold, I am against thee, and will draw forth my sword out of its sheath, and will cut off from thee the righteous and the wicked.
Bible in Basic English (BBE)
And say to the land of Israel, These are the words of the Lord: See, I am against you, and I will take my sword out of its cover, cutting off from you the upright and the evil.
Darby English Bible (DBY)
and say to the land of Israel, Thus saith Jehovah: Behold, I am against thee, and I will draw forth my sword out of its sheath, and will cut off from thee the righteous and the wicked.
World English Bible (WEB)
and tell the land of Israel, Thus says Yahweh: Behold, I am against you, and will draw forth my sword out of its sheath, and will cut off from you the righteous and the wicked.
Young’s Literal Translation (YLT)
and thou hast said unto the ground of Israel: Thus said Jehovah: Lo, I `am’ against thee, And have brought out My sword from its scabbard, And have cut off from thee righteous and wicked.
எசேக்கியேல் Ezekiel 21:3
இஸ்ரவேல் தேசத்தை நோக்கி, கர்த்தராகிய ஆண்டவர் உரைக்கிறது என்னவென்றால், இதோ, நான் உனக்கு விரோதமாக வந்து, என் பட்டயத்தை அதின் உறையிலிருந்து உருவி, உன்னில் சன்மார்க்கனையும் துன்மார்க்கனையும் சங்காரம்பண்ணுவேன்.
And say to the land of Israel, Thus saith the LORD; Behold, I am against thee, and will draw forth my sword out of his sheath, and will cut off from thee the righteous and the wicked.
And say | וְאָמַרְתָּ֞ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
to the land | לְאַדְמַ֣ת | lĕʾadmat | leh-ad-MAHT |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Thus | כֹּ֚ה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord; | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Behold, | הִנְנִ֣י | hinnî | heen-NEE |
I am against | אֵלַ֔יִךְ | ʾēlayik | ay-LA-yeek |
forth draw will and thee, | וְהוֹצֵאתִ֥י | wĕhôṣēʾtî | veh-hoh-tsay-TEE |
my sword | חַרְבִּ֖י | ḥarbî | hahr-BEE |
sheath, his of out | מִתַּעְרָ֑הּ | mittaʿrāh | mee-ta-RA |
off cut will and | וְהִכְרַתִּ֥י | wĕhikrattî | veh-heek-ra-TEE |
from | מִמֵּ֖ךְ | mimmēk | mee-MAKE |
thee the righteous | צַדִּ֥יק | ṣaddîq | tsa-DEEK |
and the wicked. | וְרָשָֽׁע׃ | wĕrāšāʿ | veh-ra-SHA |
எண்ணாகமம் 6:18 in English
Tags அப்பொழுது நசரேயன் ஆசரிப்புக் கூடாரவாசலிலே பொருத்தனை செய்யப்பட்ட தன் தலையைச் சிரைத்து பொருத்தனை செய்யப்பட்ட தன் தலைமயிரை எடுத்து சமாதானபலியின்கீழ் எரிகிற அக்கினியில் போடக்கடவன்
Numbers 6:18 in Tamil Concordance Numbers 6:18 in Tamil Interlinear Numbers 6:18 in Tamil Image
Read Full Chapter : Numbers 6