எண்ணாகமம் 22:31
அப்பொழுது கர்த்தர் பிலேயாமின் கண்களைத் திறந்தார்; வழியிலே நின்று உருவின பட்டத்தைத் தம்முடைய கையிலே பிடித்திருக்கிற தூதனைக் கண்டு, தலைகுனிந்து முகங்குப்புற விழுந்து பணிந்தான்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது கர்த்தர் பிலேயாமின் கண்களைத் திறந்தார்; வழியிலே நின்று உருவின பட்டயத்தைத் தம்முடைய கையிலே பிடித்திருக்கிற கர்த்தருடைய தூதனை அவன் கண்டு, தலைகுனிந்து முகங்குப்புற விழுந்து பணிந்தான்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு தேவன் பிலேயாமின் கண்களைத் திறந்து தூதனைப் பார்க்கும்படிச் செய்தார். கர்த்தருடைய தூதன் சாலையின் மேல் நின்றுகொண்டிருந்தான். அவன் தனது கையில் வாளை ஏந்தியிருந்தான். பிலேயாம் தரையில் பணிந்து வணங்கினான்.
Thiru Viviliam
ஆண்டவர் பிலயாமின் கண்களைத் திறந்தார், கையில் உருவிய வாளுடன் ஆண்டவரின் தூதர் பாதையில் நின்றுகொண்டிருப்பதை அவர் கண்டார்; அவர் தலை வணங்கி முகங்குப்புற விழுந்தார்.
King James Version (KJV)
Then the LORD opened the eyes of Balaam, and he saw the angel of the LORD standing in the way, and his sword drawn in his hand: and he bowed down his head, and fell flat on his face.
American Standard Version (ASV)
Then Jehovah opened the eyes of Balaam, and he saw the angel of Jehovah standing in the way, with his sword drawn in his hand; and he bowed his head, and fell on his face.
Bible in Basic English (BBE)
Then the Lord made Balaam’s eyes open, and he saw the angel of the Lord in the way with his sword in his hand: and he went down on his face to the earth.
Darby English Bible (DBY)
Then Jehovah opened the eyes of Balaam, and he saw the Angel of Jehovah standing in the way, and his sword drawn in his hand; and he bowed and prostrated himself on his face.
Webster’s Bible (WBT)
Then the LORD opened the eyes of Balaam, and he saw the angel of the LORD standing in the way, and his sword drawn in his hand: and he bowed down his head, and fell flat on his face.
World English Bible (WEB)
Then Yahweh opened the eyes of Balaam, and he saw the angel of Yahweh standing in the way, with his sword drawn in his hand; and he bowed his head, and fell on his face.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jehovah uncovereth the eyes of Balaam, and he seeeth the messenger of Jehovah standing in the way, and his drawn sword in his hand, and he boweth and doth obeisance, to his face;
எண்ணாகமம் Numbers 22:31
அப்பொழுது கர்த்தர் பிலேயாமின் கண்களைத் திறந்தார்; வழியிலே நின்று உருவின பட்டத்தைத் தம்முடைய கையிலே பிடித்திருக்கிற தூதனைக் கண்டு, தலைகுனிந்து முகங்குப்புற விழுந்து பணிந்தான்.
Then the LORD opened the eyes of Balaam, and he saw the angel of the LORD standing in the way, and his sword drawn in his hand: and he bowed down his head, and fell flat on his face.
| Then the Lord | וַיְגַ֣ל | waygal | vai-ɡAHL |
| opened | יְהוָה֮ | yĕhwāh | yeh-VA |
| אֶת | ʾet | et | |
| the eyes | עֵינֵ֣י | ʿênê | ay-NAY |
| of Balaam, | בִלְעָם֒ | bilʿām | veel-AM |
| and he saw | וַיַּ֞רְא | wayyar | va-YAHR |
| אֶת | ʾet | et | |
| the angel | מַלְאַ֤ךְ | malʾak | mahl-AK |
| of the Lord | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
| standing | נִצָּ֣ב | niṣṣāb | nee-TSAHV |
| in the way, | בַּדֶּ֔רֶךְ | badderek | ba-DEH-rek |
| and his sword | וְחַרְבּ֥וֹ | wĕḥarbô | veh-hahr-BOH |
| drawn | שְׁלֻפָ֖ה | šĕlupâ | sheh-loo-FA |
| in his hand: | בְּיָד֑וֹ | bĕyādô | beh-ya-DOH |
| and he bowed down | וַיִּקֹּ֥ד | wayyiqqōd | va-yee-KODE |
| his head, and fell flat | וַיִּשְׁתַּ֖חוּ | wayyištaḥû | va-yeesh-TA-hoo |
| on his face. | לְאַפָּֽיו׃ | lĕʾappāyw | leh-ah-PAIV |
Tags அப்பொழுது கர்த்தர் பிலேயாமின் கண்களைத் திறந்தார் வழியிலே நின்று உருவின பட்டத்தைத் தம்முடைய கையிலே பிடித்திருக்கிற தூதனைக் கண்டு தலைகுனிந்து முகங்குப்புற விழுந்து பணிந்தான்
Numbers 22:31 in Tamil Concordance Numbers 22:31 in Tamil Interlinear Numbers 22:31 in Tamil Image