Interlinear verses Numbers 12
  1. וַתְּדַבֵּ֨ר
    Miriam
    va-teh-da-BARE
    வ-டெஹ்-ட-BAற்ஏ
    מִרְיָ֤ם
    and
    meer-YAHM
    மேர்-YAஃM
    וְאַֽהֲרֹן֙
    Aaron
    veh-ah-huh-RONE
    வெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    בְּמֹשֶׁ֔ה
    spake
    beh-moh-SHEH
    பெஹ்-மொஹ்-Sஃஏஃ
    עַל
    against
    al
    அல்
    אֹד֛וֹת
    Moses
    oh-DOTE
    ஒஹ்-DஓTஏ
    הָֽאִשָּׁ֥ה
    because
    ha-ee-SHA
    ஹ-ஈ-SஃA
    הַכֻּשִׁ֖ית
    of
    ha-koo-SHEET
    ஹ-கோ-SஃஏஏT
    אֲשֶׁ֣ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    לָקָ֑ח
    Ethiopian
    la-KAHK
    ல-KAஃK
    כִּֽי
    woman
    kee
    கே
    אִשָּׁ֥ה
    whom
    ee-SHA
    ஈ-SஃA
    כֻשִׁ֖ית
    he
    hoo-SHEET
    ஹோ-SஃஏஏT
    לָקָֽח׃
    had
    la-KAHK
    ல-KAஃK
  2. וַיֹּֽאמְר֗וּ
    they
    va-yoh-meh-ROO
    வ-யொஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    הֲרַ֤ק
    said,
    huh-RAHK
    ஹ்உஹ்-ற்AஃK
    אַךְ
    Hath
    ak
    அக்
    בְּמֹשֶׁה֙
    the
    beh-moh-SHEH
    பெஹ்-மொஹ்-Sஃஏஃ
    דִּבֶּ֣ר
    Lord
    dee-BER
    டே-Bஏற்
    יְהוָ֔ה
    indeed
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    הֲלֹ֖א
    spoken
    huh-LOH
    ஹ்உஹ்-ள்ஓஃ
    גַּם
    only
    ɡahm
    உ0261அஹ்ம்
    בָּ֣נוּ
    by
    BA-noo
    BA-னோ
    דִבֵּ֑ר
    Moses?
    dee-BARE
    டே-BAற்ஏ
    וַיִּשְׁמַ֖ע
    hath
    va-yeesh-MA
    வ-யேஷ்-MA
    יְהוָֽה׃
    he
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  3. וְהָאִ֥ישׁ
    the
    veh-ha-EESH
    வெஹ்-ஹ-ஏஏSஃ
    מֹשֶׁ֖ה
    man
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    עָנָ֣ו
    Moses
    ah-NAHV
    அஹ்-ந்AஃV
    מְאֹ֑ד
    was
    meh-ODE
    மெஹ்-ஓDஏ
    מִכֹּל֙
    very
    mee-KOLE
    மே-Kஓள்ஏ
    הָֽאָדָ֔ם
    meek,
    ha-ah-DAHM
    ஹ-அஹ்-DAஃM
    אֲשֶׁ֖ר
    above
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עַל
    all
    al
    அல்
    פְּנֵ֥י
    the
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    הָֽאֲדָמָֽה׃
    men
    HA-uh-da-MA
    ஃA-உஹ்-ட-MA
  4. וַיֹּ֨אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוָ֜ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    פִּתְאֹ֗ם
    spake
    peet-OME
    பேட்-ஓMஏ
    אֶל
    suddenly
    el
    எல்
    מֹשֶׁ֤ה
    unto
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    וְאֶֽל
    Moses,
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    אַהֲרֹן֙
    and
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    וְאֶל
    unto
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    מִרְיָ֔ם
    Aaron,
    meer-YAHM
    மேர்-YAஃM
    צְא֥וּ
    and
    tseh-OO
    ட்ஸெஹ்-ஓஓ
    שְׁלָשְׁתְּכֶ֖ם
    unto
    sheh-lohsh-teh-HEM
    ஷெஹ்-லொஹ்ஷ்-டெஹ்-ஃஏM
    אֶל
    Miriam,
    el
    எல்
    אֹ֣הֶל
    Come
    OH-hel
    ஓஃ-ஹெல்
    מוֹעֵ֑ד
    out
    moh-ADE
    மொஹ்-ADஏ
    וַיֵּֽצְא֖וּ
    ye
    va-yay-tseh-OO
    வ-யய்-ட்ஸெஹ்-ஓஓ
    שְׁלָשְׁתָּֽם׃
    three
    sheh-lohsh-TAHM
    ஷெஹ்-லொஹ்ஷ்-TAஃM
  5. וַיֵּ֤רֶד
    the
    va-YAY-red
    வ-YAY-ரெட்
    יְהוָה֙
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בְּעַמּ֣וּד
    came
    beh-AH-mood
    பெஹ்-Aஃ-மோட்
    עָנָ֔ן
    down
    ah-NAHN
    அஹ்-ந்Aஃந்
    וַֽיַּעֲמֹ֖ד
    in
    va-ya-uh-MODE
    வ-ய-உஹ்-MஓDஏ
    פֶּ֣תַח
    the
    PEH-tahk
    Pஏஃ-டஹ்க்
    הָאֹ֑הֶל
    pillar
    ha-OH-hel
    ஹ-ஓஃ-ஹெல்
    וַיִּקְרָא֙
    of
    va-yeek-RA
    வ-யேக்-ற்A
    אַֽהֲרֹ֣ן
    the
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    וּמִרְיָ֔ם
    cloud,
    oo-meer-YAHM
    ஊ-மேர்-YAஃM
    וַיֵּֽצְא֖וּ
    and
    va-yay-tseh-OO
    வ-யய்-ட்ஸெஹ்-ஓஓ
    שְׁנֵיהֶֽם׃
    stood
    sheh-nay-HEM
    ஷெஹ்-னய்-ஃஏM
  6. וַיֹּ֖אמֶר
    he
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    שִׁמְעוּ
    said,
    sheem-OO
    ஷேம்-ஓஓ
    נָ֣א
    Hear
    na
    דְבָרָ֑י
    now
    deh-va-RAI
    டெஹ்-வ-ற்Aஈ
    אִם
    my
    eem
    ஈம்
    יִֽהְיֶה֙
    words:
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    נְבִ֣יאֲכֶ֔ם
    If
    neh-VEE-uh-HEM
    னெஹ்-Vஏஏ-உஹ்-ஃஏM
    יְהוָ֗ה
    there
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בַּמַּרְאָה֙
    be
    ba-mahr-AH
    ப-மஹ்ர்-Aஃ
    אֵלָ֣יו
    a
    ay-LAV
    அய்-ள்AV
    אֶתְוַדָּ֔ע
    prophet
    et-va-DA
    எட்-வ-DA
    בַּֽחֲל֖וֹם
    among
    ba-huh-LOME
    ப-ஹ்உஹ்-ள்ஓMஏ
    אֲדַבֶּר
    you,
    uh-da-BER
    உஹ்-ட-Bஏற்
    בּֽוֹ׃
    I
    boh
    பொஹ்
  7. לֹא
    servant
    loh
    லொஹ்
    כֵ֖ן
    Moses
    hane
    ஹனெ
    עַבְדִּ֣י
    is
    av-DEE
    அவ்-Dஏஏ
    מֹשֶׁ֑ה
    not
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    בְּכָל
    so,
    beh-HAHL
    பெஹ்-ஃAஃள்
    בֵּיתִ֖י
    who
    bay-TEE
    பய்-Tஏஏ
    נֶֽאֱמָ֥ן
    is
    neh-ay-MAHN
    னெஹ்-அய்-MAஃந்
    הֽוּא׃
    faithful
    hoo
    ஹோ
  8. פֶּ֣ה
    him
    peh
    பெஹ்
    אֶל
    will
    el
    எல்
    פֶּ֞ה
    I
    peh
    பெஹ்
    אֲדַבֶּר
    speak
    uh-da-BER
    உஹ்-ட-Bஏற்
    בּ֗וֹ
    mouth
    boh
    பொஹ்
    וּמַרְאֶה֙
    to
    oo-mahr-EH
    ஊ-மஹ்ர்-ஏஃ
    וְלֹ֣א
    mouth,
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    בְחִידֹ֔ת
    even
    veh-hee-DOTE
    வெஹ்-ஹே-DஓTஏ
    וּתְמֻנַ֥ת
    apparently,
    oo-teh-moo-NAHT
    ஊ-டெஹ்-மோ-ந்AஃT
    יְהוָ֖ה
    and
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    יַבִּ֑יט
    not
    ya-BEET
    ய-BஏஏT
    וּמַדּ֙וּעַ֙
    in
    oo-MA-doo-AH
    ஊ-MA-டோ-Aஃ
    לֹ֣א
    dark
    loh
    லொஹ்
    יְרֵאתֶ֔ם
    speeches;
    yeh-ray-TEM
    யெஹ்-ரய்-TஏM
    לְדַבֵּ֖ר
    and
    leh-da-BARE
    லெஹ்-ட-BAற்ஏ
    בְּעַבְדִּ֥י
    the
    beh-av-DEE
    பெஹ்-அவ்-Dஏஏ
    בְמֹשֶֽׁה׃
    similitude
    veh-moh-SHEH
    வெஹ்-மொஹ்-Sஃஏஃ
  9. וַיִּֽחַר
    the
    va-YEE-hahr
    வ-Yஏஏ-ஹஹ்ர்
    אַ֧ף
    anger
    af
    அf
    יְהוָ֛ה
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בָּ֖ם
    the
    bahm
    பஹ்ம்
    וַיֵּלַֽךְ׃
    Lord
    va-yay-LAHK
    வ-யய்-ள்AஃK
  10. וְהֶֽעָנָ֗ן
    the
    veh-heh-ah-NAHN
    வெஹ்-ஹெஹ்-அஹ்-ந்Aஃந்
    סָ֚ר
    cloud
    sahr
    ஸஹ்ர்
    מֵעַ֣ל
    departed
    may-AL
    மய்-Aள்
    הָאֹ֔הֶל
    from
    ha-OH-hel
    ஹ-ஓஃ-ஹெல்
    וְהִנֵּ֥ה
    off
    veh-hee-NAY
    வெஹ்-ஹே-ந்AY
    מִרְיָ֖ם
    the
    meer-YAHM
    மேர்-YAஃM
    מְצֹרַ֣עַת
    tabernacle;
    meh-tsoh-RA-at
    மெஹ்-ட்ஸொஹ்-ற்A-அட்
    כַּשָּׁ֑לֶג
    and,
    ka-SHA-leɡ
    க-SஃA-லெஉ0261
    וַיִּ֧פֶן
    behold,
    va-YEE-fen
    வ-Yஏஏ-fஎன்
    אַֽהֲרֹ֛ן
    Miriam
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    אֶל
    became
    el
    எல்
    מִרְיָ֖ם
    leprous,
    meer-YAHM
    மேர்-YAஃM
    וְהִנֵּ֥ה
    white
    veh-hee-NAY
    வெஹ்-ஹே-ந்AY
    מְצֹרָֽעַת׃
    as
    meh-tsoh-RA-at
    மெஹ்-ட்ஸொஹ்-ற்A-அட்
  11. וַיֹּ֥אמֶר
    Aaron
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    אַֽהֲרֹ֖ן
    said
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    אֶל
    unto
    el
    எல்
    מֹשֶׁ֑ה
    Moses,
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    בִּ֣י
    Alas,
    bee
    பே
    אֲדֹנִ֔י
    my
    uh-doh-NEE
    உஹ்-டொஹ்-ந்ஏஏ
    אַל
    lord,
    al
    அல்
    נָ֨א
    I
    na
    תָשֵׁ֤ת
    beseech
    ta-SHATE
    ட-SஃATஏ
    עָלֵ֙ינוּ֙
    thee,
    ah-LAY-NOO
    அஹ்-ள்AY-ந்ஓஓ
    חַטָּ֔את
    lay
    ha-TAHT
    ஹ-TAஃT
    אֲשֶׁ֥ר
    not
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נוֹאַ֖לְנוּ
    the
    noh-AL-noo
    னொஹ்-Aள்-னோ
    וַֽאֲשֶׁ֥ר
    sin
    va-uh-SHER
    வ-உஹ்-Sஃஏற்
    חָטָֽאנוּ׃
    upon
    ha-TA-noo
    ஹ-TA-னோ
  12. אַל
    her
    al
    அல்
    נָ֥א
    not
    na
    תְהִ֖י
    be
    teh-HEE
    டெஹ்-ஃஏஏ
    כַּמֵּ֑ת
    as
    ka-MATE
    க-MATஏ
    אֲשֶׁ֤ר
    one
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בְּצֵאתוֹ֙
    dead,
    beh-tsay-TOH
    பெஹ்-ட்ஸய்-Tஓஃ
    מֵרֶ֣חֶם
    of
    may-REH-hem
    மய்-ற்ஏஃ-ஹெம்
    אִמּ֔וֹ
    whom
    EE-moh
    ஏஏ-மொஹ்
    וַיֵּֽאָכֵ֖ל
    the
    va-yay-ah-HALE
    வ-யய்-அஹ்-ஃAள்ஏ
    חֲצִ֥י
    flesh
    huh-TSEE
    ஹ்உஹ்-TSஏஏ
    בְשָׂרֽוֹ׃
    is
    veh-sa-ROH
    வெஹ்-ஸ-ற்ஓஃ
  13. וַיִּצְעַ֣ק
    Moses
    va-yeets-AK
    வ-யேட்ஸ்-AK
    מֹשֶׁ֔ה
    cried
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    אֶל
    unto
    el
    எல்
    יְהוָ֖ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לֵאמֹ֑ר
    Lord,
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    אֵ֕ל
    saying,
    ale
    அலெ
    נָ֛א
    Heal
    na
    רְפָ֥א
    her
    reh-FA
    ரெஹ்-FA
    נָ֖א
    now,
    na
    לָֽהּ׃
    O
    la
  14. וַיֹּ֨אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוָ֜ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    said
    el
    எல்
    מֹשֶׁ֗ה
    unto
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    וְאָבִ֙יהָ֙
    Moses,
    veh-ah-VEE-HA
    வெஹ்-அஹ்-Vஏஏ-ஃA
    יָרֹ֤ק
    If
    ya-ROKE
    ய-ற்ஓKஏ
    יָרַק֙
    her
    ya-RAHK
    ய-ற்AஃK
    בְּפָנֶ֔יהָ
    father
    beh-fa-NAY-ha
    பெஹ்-fஅ-ந்AY-ஹ
    הֲלֹ֥א
    had
    huh-LOH
    ஹ்உஹ்-ள்ஓஃ
    תִכָּלֵ֖ם
    but
    tee-ka-LAME
    டே-க-ள்AMஏ
    שִׁבְעַ֣ת
    spit
    sheev-AT
    ஷேவ்-AT
    יָמִ֑ים
    in
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    תִּסָּגֵ֞ר
    her
    tee-sa-ɡARE
    டே-ஸ-உ0261Aற்ஏ
    שִׁבְעַ֤ת
    face,
    sheev-AT
    ஷேவ்-AT
    יָמִים֙
    should
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    מִח֣וּץ
    she
    mee-HOOTS
    மே-ஃஓஓTS
    לַֽמַּחֲנֶ֔ה
    not
    la-ma-huh-NEH
    ல-ம-ஹ்உஹ்-ந்ஏஃ
    וְאַחַ֖ר
    be
    veh-ah-HAHR
    வெஹ்-அஹ்-ஃAஃற்
    תֵּֽאָסֵֽף׃
    ashamed
    TAY-ah-SAFE
    TAY-அஹ்-SAFஏ
  15. וַתִּסָּגֵ֥ר
    Miriam
    va-tee-sa-ɡARE
    வ-டே-ஸ-உ0261Aற்ஏ
    מִרְיָ֛ם
    was
    meer-YAHM
    மேர்-YAஃM
    מִח֥וּץ
    shut
    mee-HOOTS
    மே-ஃஓஓTS
    לַֽמַּחֲנֶ֖ה
    out
    la-ma-huh-NEH
    ல-ம-ஹ்உஹ்-ந்ஏஃ
    שִׁבְעַ֣ת
    from
    sheev-AT
    ஷேவ்-AT
    יָמִ֑ים
    the
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    וְהָעָם֙
    camp
    veh-ha-AM
    வெஹ்-ஹ-AM
    לֹ֣א
    seven
    loh
    லொஹ்
    נָסַ֔ע
    days:
    na-SA
    ன-SA
    עַד
    and
    ad
    அட்
    הֵֽאָסֵ֖ף
    the
    hay-ah-SAFE
    ஹய்-அஹ்-SAFஏ
    מִרְיָֽם׃
    people
    meer-YAHM
    மேர்-YAஃM
  16. וְאַחַ֛ר
    afterward
    veh-ah-HAHR
    வெஹ்-அஹ்-ஃAஃற்
    נָֽסְע֥וּ
    the
    na-seh-OO
    ன-ஸெஹ்-ஓஓ
    הָעָ֖ם
    people
    ha-AM
    ஹ-AM
    מֵֽחֲצֵר֑וֹת
    removed
    may-huh-tsay-ROTE
    மய்-ஹ்உஹ்-ட்ஸய்-ற்ஓTஏ
    וַֽיַּחֲנ֖וּ
    from
    va-ya-huh-NOO
    வ-ய-ஹ்உஹ்-ந்ஓஓ
    בְּמִדְבַּ֥ר
    Hazeroth,
    beh-meed-BAHR
    பெஹ்-மேட்-BAஃற்
    פָּארָֽן׃
    and
    pa-RAHN
    ப-ற்Aஃந்