Nepali Bible

Mark 6:48 in Nepali

Mark 6:48
येशूले डुङ्गालाई समूद्रको धेरै टाढा पुगेको देख्नुभयो। उहाँले डुङ्गा खियाउनलाई चेलाहरूले कष्ट गरिरहेको देख्नुभयो। किनभने आँधी तिनीहरूको विरूद्ध चलिरहेको थियो। यो त्यस्तै तीन र छः बजे बिहान बिचको समय थियो। उहाँ डुङ्गा भएतिर जानुभयो। उहाँ पानीमा हिडनु भयो। उहाँले लगातार हिंडेर डुङ्गालाई समेत पार गर्ने इच्छा गर्नुभयो।

Mark 6:48 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he saw them toiling in rowing; for the wind was contrary unto them: and about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking upon the sea, and would have passed by them.

American Standard Version (ASV)
And seeing them distressed in rowing, for the wind was contrary unto them, about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking on the sea; and he would have passed by them:

Bible in Basic English (BBE)
And seeing that they had trouble in getting their boat through the water, because the wind was against them, about the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea; and he would have gone past them;

Darby English Bible (DBY)
And seeing them labouring in rowing, for the wind was contrary to them, about the fourth watch of the night he comes to them walking on the sea, and would have passed them by.

World English Bible (WEB)
Seeing them distressed in rowing, for the wind was contrary to them, about the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea, and he would have passed by them,

Young's Literal Translation (YLT)
and he saw them harassed in the rowing, for the wind was against them, and about the fourth watch of the night he doth come to them walking on the sea, and wished to pass by them.

And καὶ kai kay
he saw εἶδεν eidō EE-thoh
them αὐτοὺς autos af-TOSE
toiling βασανιζομένους basanizō va-sa-NEE-zoh
in ἐν en ane
τῷ ho oh
rowing; ἐλαύνειν elaunō ay-LA-noh
was ἦν ēn ane
for γὰρ gar gahr
the ho oh
wind ἄνεμος anemos AH-nay-mose
contrary ἐναντίος enantios ane-an-TEE-ose
unto them: αὐτοῖς autos af-TOSE
and καὶ kai kay
about περὶ peri pay-REE
the fourth τετάρτην tetartos TAY-tahr-tose
watch φυλακὴν phylakē fyoo-la-KAY
the τῆς ho oh
of night νυκτὸς nyx nyooks
he cometh ἔρχεται erchomai ARE-hoh-may
unto πρὸς pros prose
them, αὐτοὺς autos af-TOSE
walking περιπατῶν peripateō pay-ree-pa-TAY-oh
upon ἐπὶ epi ay-PEE
the τῆς ho oh
sea, θαλάσσης· thalassa THA-lahs-sa
and καὶ kai kay
would have ἤθελεν thelō THAY-loh
passed by παρελθεῖν parerchomai pa-RARE-hoh-may
them. αὐτούς autos af-TOSE