Nepali Bible

Luke 19:21 in Nepali

Luke 19:21
मलाई तपाईंदेखि अति डर थियो किनभने तपाईं अत्यन्त कठोर मानिस हुनुहुन्छ। तपाईंले आफूले नकमाएको पनि लानु हुन्छ, तपाईंले बीऊ नछरी वाली काट्नु हुन्छ।’

Luke 19:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow.

American Standard Version (ASV)
for I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that which thou layedst not down, and reapest that which thou didst not sow.

Bible in Basic English (BBE)
Because I was in fear of you, for you are a hard man: you take up what you have not put down, and get in grain where you have not put seed.

Darby English Bible (DBY)
For I feared thee because thou art a harsh man: thou takest up what thou hast not laid down, and thou reapest what thou hast not sowed.

World English Bible (WEB)
for I feared you, because you are an exacting man. You take up that which you didn't lay down, and reap that which you didn't sow.'

Young's Literal Translation (YLT)
for I was afraid of thee, because thou art an austere man; thou takest up what thou didst not lay down, and reapest what thou didst not sow.

I feared ἐφοβούμην phobeō foh-VAY-oh
For γάρ gar gahr
thee, σε se say
because ὅτι hoti OH-tee
man: ἄνθρωπος anthrōpos AN-throh-pose
an austere αὐστηρὸς austēros af-stay-ROSE
thou art εἶ ei ee
thou takest up αἴρεις airō A-roh
that hos ose
not οὐκ ou oo
thou layedst down, ἔθηκας tithēmi TEE-thay-mee
and καὶ kai kay
reapest θερίζεις therizō thay-REE-zoh
that hos ose
not οὐκ ou oo
thou didst sow. ἔσπειρας speirō SPEE-roh