Nepali Bible

John 10:3 in Nepali

John 10:3
जसले ढोकाको देखरेख गर्छ उसैले गोठालाको लागी ढोका खोल्दछ। अनि भेडाले पनि उसैको कुरा सुन्छ। गोठालाहरूले नामद्वारा आफ्नो भेडाहरूलाई डाक्दछन अनि गोठ बाहिर निकाल्दछन्।

John 10:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.

American Standard Version (ASV)
To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.

Bible in Basic English (BBE)
The porter lets him in; and the sheep give ear to his voice; he says over the names of the sheep, and takes them out.

Darby English Bible (DBY)
To him the porter opens; and the sheep hear his voice; and he calls his own sheep by name, and leads them out.

World English Bible (WEB)
The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name, and leads them out.

Young's Literal Translation (YLT)
to this one the doorkeeper doth open, and the sheep hear his voice, and his own sheep he doth call by name, and doth lead them forth;

To him τούτῳ toutō TOO-toh
the ho oh
porter θυρωρὸς thyrōros thyoo-roh-ROSE
openeth; ἀνοίγει anoigō ah-NOO-goh
and καὶ kai kay
the τὰ ho oh
sheep πρόβατα probaton PROH-va-tone
τῆς ho oh
voice: φωνῆς phōnē foh-NAY
his αὐτοῦ autos af-TOSE
hear ἀκούει akouō ah-KOO-oh
and καὶ kai kay
τὰ ho oh
his own ἴδια idios EE-thee-ose
sheep πρόβατα probaton PROH-va-tone
he calleth καλεῖ kaleō ka-LAY-oh
by κατ' kata ka-TA
name, ὄνομα onoma OH-noh-ma
and καὶ kai kay
leadeth out. ἐξάγει exagō ayks-AH-goh
them αὐτά autos af-TOSE