Bible

Acts 26:24 in Nepali

Acts 26:24
पावलले आफ्नो बचाऊको लागि ती कुराहरू भनिरहेको बेला, फेस्तस चिच्यायो, “पावल तिमी पागल हौ। तिम्रो अधिक बिद्याले तिमीलाई पागल बनायो।”

Acts 26:24 in Other Translations

King James Version (KJV)
And as he thus spake for himself, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself; much learning doth make thee mad.

American Standard Version (ASV)
And as he thus made his defense, Festus saith with a loud voice, Paul, thou art mad; thy much learning is turning thee mad.

Bible in Basic English (BBE)
And when he made his answer in these words, Festus said in a loud voice, Paul, you are off your head; your great learning has made you unbalanced.

Darby English Bible (DBY)
And as he answered for his defence with these things, Festus says with a loud voice, Thou art mad, Paul; much learning turns thee to madness.

World English Bible (WEB)
As he thus made his defense, Festus said with a loud voice, "Paul, you are crazy! Your great learning is driving you insane!"

Young's Literal Translation (YLT)
And, he thus making a defence, Festus with a loud voice said, `Thou art mad, Paul; much learning doth turn thee mad;'

thus Ταῦτα tauta TAF-ta
And δὲ de thay
as he αὐτοῦ autos af-TOSE
spake for himself, ἀπολογουμένου apologeomai ah-poh-loh-GAY-oh-may
ho oh
Festus Φῆστος phēstos FAY-stose
with a loud μεγάλῃ megas MAY-gahs
τῇ ho oh
voice, φωνῇ phōnē foh-NAY
said ἔφη phēmi fay-MEE
thou art beside thyself; Μαίνῃ mainomai MAY-noh-may
Paul, Παῦλε· paulos PA-lose
τὰ ho oh
much πολλά polys poh-LYOOS
thee σε se say
learning γράμματα gramma GRAHM-ma
εἰς eis ees
mad. μανίαν mania ma-NEE-ah
doth make περιτρέπει peritrepō pay-ree-TRAY-poh



Read Full Chapter : Acts 26

Nepali Bible