-
מִזְמ֖וֹר Lord, yeh-VA לְדָוִ֣ד rebuke al לְהַזְכִּֽיר׃ me beh-kets-peh-HA -
יְֽהוָ֗ה thine kee אַל arrows HEE-tsay-ha בְּקֶצְפְּךָ֥ stick NEE-huh-too תוֹכִיחֵ֑נִי fast vee וּֽבַחֲמָתְךָ֥ in va-teen-HAHT תְיַסְּרֵֽנִי׃ me, ah-LAI -
כִּֽי is ane חִ֭צֶּיךָ no meh-TOME נִ֣חֲתוּ soundness BEEV-sa-ree בִ֑י in mee-peh-NAY וַתִּנְחַ֖ת my za-MEH-ha עָלַ֣י flesh ane יָדֶֽךָ׃ because sha-LOME -
אֵין mine kee מְתֹ֣ם iniquities UH-voh-noh-tai בִּ֭בְשָׂרִי are ove-ROO מִפְּנֵ֣י gone roh-SHEE זַעְמֶ֑ךָ over keh-ma-SA אֵין mine HA-VADE שָׁל֥וֹם head: yeek-beh-DOO בַּ֝עֲצָמַ֗י as mee-MEH-nee מִפְּנֵ֥י an חַטָּאתִֽי׃ heavy -
כִּ֣י wounds heev-EE-shoo עֲ֭וֺנֹתַי stink NA-ma-koo עָבְר֣וּ and ha-boo-roh-TAI רֹאשִׁ֑י are MEE-peh-NAY כְּמַשָּׂ֥א corrupt ee-wahl-TEE כָ֝בֵ֗ד because יִכְבְּד֥וּ of מִמֶּֽנִּי׃ my -
הִבְאִ֣ישׁוּ am na-uh-VAY-tee נָ֭מַקּוּ troubled; sha-HOH-tee חַבּוּרֹתָ֑י I ad מִ֝פְּנֵ֗י am meh-ODE אִוַּלְתִּֽי׃ bowed kahl -
נַעֲוֵ֣יתִי my kee שַׁחֹ֣תִי loins HEH-sa-lai עַד are mole-OO מְאֹ֑ד filled neek-LEH כָּל with veh-ANE הַ֝יּ֗וֹם a MEH-TOME קֹדֵ֥ר loathsome beev-sa-REE הִלָּֽכְתִּי׃ disease: -
כִּֽי am neh-foo-ɡOH-tee כְ֭סָלַי feeble veh-need-KAY-tee מָלְא֣וּ and ad נִקְלֶ֑ה sore meh-ODE וְאֵ֥ין SHA-Aɡ-tee מְ֝תֹ֗ם broken: mee-na-huh-MAHT בִּבְשָׂרִֽי׃ I lee-BEE -
נְפוּג֣וֹתִי all UH-doh-nai וְנִדְכֵּ֣יתִי my neɡ-deh-HA עַד desire hahl מְאֹ֑ד is ta-uh-va-TEE שָׁ֝אַ֗גְתִּי before VEH-an-ha-TEE מִֽנַּהֲמַ֥ת thee; mee-meh-HA לִבִּֽי׃ and loh -
אֲֽדֹנָי heart lee-BEE נֶגְדְּךָ֥ panteth, SEH-hahr-hahr כָל my uh-za-VA-nee תַּאֲוָתִ֑י strength hoh-HEE וְ֝אַנְחָתִ֗י faileth VEH-ore מִמְּךָ֥ me: ay-NAI לֹא as ɡahm נִסְתָּֽרָה׃ for hame -
לִבִּ֣י lovers oh-huh-VAI סְ֭חַרְחַר and veh-ray-AI עֲזָבַ֣נִי my mee-NEH-ɡed כֹחִ֑י friends neeɡ-EE וְֽאוֹר stand ya-uh-MOH-doo עֵינַ֥י aloof OO-keh-roh-VAI גַּם from may-ra-HOKE הֵ֝֗ם my ah-ma-DOO אֵ֣ין sore; אִתִּֽי׃ and -
אֹֽהֲבַ֨י׀ also vai-nahk-SHOO וְרֵעַ֗י that meh-vahk-SHAY מִנֶּ֣גֶד seek nahf-SHEE נִגְעִ֣י after veh-doh-reh-SHAY יַעֲמֹ֑דוּ my RA-ah-tee וּ֝קְרוֹבַ֗י life dee-beh-ROO מֵרָחֹ֥ק lay HA-wote עָמָֽדוּ׃ snares OO-meer-MOTE -
וַיְנַקְשׁ֤וּ׀ I, va-uh-NEE מְבַקְשֵׁ֬י as HEH-hay-raysh נַפְשִׁ֗י a loh וְדֹרְשֵׁ֣י deaf esh-MA רָ֭עָתִי man, OO-heh-ee-LAME דִּבְּר֣וּ heard loh הַוּ֑וֹת not; yeef-TAHK וּ֝מִרְמ֗וֹת and peev כָּל I הַיּ֥וֹם was יֶהְגּֽוּ׃ as -
וַאֲנִ֣י I va-ay-HEE כְ֭חֵרֵשׁ was KEH-eesh לֹ֣א as uh-SHER אֶשְׁמָ֑ע a loh וּ֝כְאִלֵּ֗ם man shoh-MAY-ah לֹ֣א that veh-ANE יִפְתַּח heareth BEH-FEEOO פִּֽיו׃ not, toh-ha-HOTE -
וָאֱהִ֗י in kee כְּ֭אִישׁ thee, leh-HA אֲשֶׁ֣ר O yeh-VA לֹא Lord, hoh-HA-leh-tee שֹׁמֵ֑עַ do ah-TA וְאֵ֥ין I TA-uh-NEH בְּ֝פִ֗יו hope: uh-doh-NAI תּוֹכָחֽוֹת׃ thou ay-loh-HAI -
כִּֽי I kee לְךָ֣ said, AH-mahr-tee יְהוָ֣ה Hear pen הוֹחָ֑לְתִּי me, yees-meh-HOO אַתָּ֥ה lest lee תַ֝עֲנֶ֗ה otherwise beh-MOTE אֲדֹנָ֥י they RAHɡ-LEE אֱלֹהָֽי׃ should ah-LAI -
כִּֽי I kee אָ֭מַרְתִּי am UH-nee פֶּן ready leh-TSEH-la יִשְׂמְחוּ to na-HONE לִ֑י halt, oo-mahk-oh-VEE בְּמ֥וֹט and neɡ-DEE רַ֝גְלִ֗י my ta-MEED עָלַ֥י sorrow הִגְדִּֽילוּ׃ is -
כִּֽי I kee אֲ֭נִי will uh-oh-NEE לְצֶ֣לַע declare ah-ɡEED נָכ֑וֹן mine ED-Aɡ וּמַכְאוֹבִ֖י iniquity; MAY-ha-ta-TEE נֶגְדִּ֣י I תָמִֽיד׃ will -
כִּֽי mine VEH-oy-vai עֲוֹנִ֥י enemies ha-YEEM אַגִּ֑יד are ah-TSAY-moo אֶ֝דְאַ֗ג lively, veh-RA-boo מֵֽחַטָּאתִֽי׃ and soh-neh-AI -
וְֽ֭אֹיְבַי also oo-meh-sha-leh-MAY חַיִּ֣ים that RA-ah עָצֵ֑מוּ render TA-haht וְרַבּ֖וּ evil toh-VA שֹׂנְאַ֣י for YEES-teh-NOO-nee שָֽׁקֶר׃ good TA-haht -
וּמְשַׁלְּמֵ֣י me al רָ֭עָה not, ta-az-VAY-nee תַּ֣חַת O yeh-VA טוֹבָ֑ה Lord: A-loh-HAI יִ֝שְׂטְנ֗וּנִי O al תַּ֣חַת my teer-HAHK רָֽדְופִי God, mee-MEH-nee טֽוֹב׃ be -
אַל haste HOO-sha תַּֽעַזְבֵ֥נִי to leh-ez-ra-TEE יְהוָ֑ה help UH-doh-NAI אֱ֝לֹהַ֗י me, teh-shoo-ah-TEE אַל O תִּרְחַ֥ק Lord מִמֶּֽנִּי׃ my
Psalm 38 interlinear in Nepali
Interlinear verses Psalm 38