Psalm 118:11 in Nepali

Nepali Nepali Bible Psalm Psalm 118 Psalm 118:11

Psalm 118:11
शत्रुहरूले मलाई घरि-घरि हेरी रहे। मैले तिनीहरूलाई परमप्रभुको शक्तिले परास्त पार्दै गएँ।

Psalm 118:10Psalm 118Psalm 118:12

Psalm 118:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.

American Standard Version (ASV)
They compassed me about; yea, they compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.

Bible in Basic English (BBE)
They are round me, yes, they are all about me; but in the name of the Lord I will have them cut down.

Darby English Bible (DBY)
They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.

World English Bible (WEB)
They surrounded me, yes, they surrounded me. In the name of Yahweh I indeed cut them off.

Young's Literal Translation (YLT)
They have compassed me about, Yea, they have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.

They
compassed
me
about;
סַבּ֥וּנִיsabbûnîSA-boo-nee
yea,
גַםgamɡahm
about:
me
compassed
they
סְבָב֑וּנִיsĕbābûnîseh-va-VOO-nee
name
the
in
but
בְּשֵׁ֥םbĕšēmbeh-SHAME
of
the
Lord
יְ֝הוָ֗הyĕhwâYEH-VA
I
will
destroy
כִּ֣יkee
them.
אֲמִילַֽם׃ʾămîlamuh-mee-LAHM

Cross Reference

भजनसंग्रह 88:17
दुःखाई र पीडाहरू सधैं मसँग छन् म ती दुःखाई र पीडाहरूमा डुलीरहेको अनुभव गर्दछु।

भजनसंग्रह 22:12
मानिसहरू मेरो चारैतिर छन्। तिनीहरू बलिया साँढेहरू जस्ता छन् जसले मलाई घेरेर राखेको छ।

1 शमूएल 23:26
शाऊल पहाडको एकापट्टि थिए, त्यही पहाडको अर्कोपट्टि दाऊद र तिनका मानिसहरू थिए। दाऊद शाऊलको पञ्जाबाट बाँच्न हतारिदै थिए। शाऊल र उसका सिपाहीहरू दाऊदलाई पक्रन पहाडको चारैतिर घुमिरहेका थिए।

1 इतिहास 19:10
योआबले देखे कि तिनीसित लड्नका निम्ति दुइ सैन्यदलहरू तयार थिए। एक दल तिनको सामुन्ने थियो अनि अर्को दल तिनका पछिल्लतिर थियो। यसर्थ योआबले इस्राएलका केही सर्वोत्तम सैनिकहरूलाई छाने। तिनले तिनीहरूलाई अरामका सेना विरूद्ध लड्न पठाए।