Psalm 105:32
परमेश्वरले बर्षालाई असिनामा परिवर्तन गर्नुभयो। बिजुलीको प्रहार तिनीहरूको देशभरि फ्याँकियो।
Psalm 105:32 in Other Translations
King James Version (KJV)
He gave them hail for rain, and flaming fire in their land.
American Standard Version (ASV)
He gave them hail for rain, `And' flaming fire in their land.
Bible in Basic English (BBE)
He gave them ice for rain, and flaming fire in their land.
Darby English Bible (DBY)
He gave them hail for rain, [and] flaming fire in their land;
World English Bible (WEB)
He gave them hail for rain, With lightning in their land.
Young's Literal Translation (YLT)
He hath made their showers hail, A flaming fire `is' in their land.
| He gave | נָתַ֣ן | nātan | na-TAHN |
| them hail | גִּשְׁמֵיהֶ֣ם | gišmêhem | ɡeesh-may-HEM |
| for rain, | בָּרָ֑ד | bārād | ba-RAHD |
| flaming and | אֵ֖שׁ | ʾēš | aysh |
| fire | לֶהָב֣וֹת | lehābôt | leh-ha-VOTE |
| in their land. | בְּאַרְצָֽם׃ | bĕʾarṣām | beh-ar-TSAHM |
Cross Reference
प्रस्थान 9:18
यसर्थ भोलि यही समयमा अत्यन्तै नराम्रो असिना पार्नेछु। यस प्रकारको असिना मिश्र एउटा राष्ट्र बनिएदेखि कहिल्यै परेको थिएन।
भजनसंग्रह 78:47
परमेश्वरले तिनीहरूको अङ्गुरहरू असिनाद्वारा नष्ट गराउनु भयो। अनि हिम वर्षाद्वारा तिनीहरूको राम्रो अङ्गुरको झ्याँङ्गहरू नष्टपार्नु भयो।
प्रकाश 8:7
पहिलो स्वर्गदूतले तुरही बजाए। तब रगत मिसिएको असिना अनि आगो पृथ्वीमा झर्यो अनि पृथ्वीको एक-तिहाइ अंश अनि सबै हरिया घाँसहरु अनि एक-तिहाइ रुखहरु जले।
प्रकाश 11:19
त्यसपछि स्वर्गमा परमेश्वरको मन्दिर खोलियो। त्यो पवित्र सन्दूक जसमा परमेश्वरले उनका मानिसहरुलाई दिएको करार थियो, उनको मन्दिरमा देख्न सकिन्थ्यो। तब त्यहाँ बिजुली जम्क्यो, हल्ला भयो, गर्जन भयो, भूँईचालो आयो अनि धेरै असीना पर्यो।
प्रकाश 16:21
ठूल-ठूला असिना आकाशबाट मानिसहरुमाथि झर्यो। यी असिनाहरु प्रत्येकको ओजन लगभग एक सय पाउण्ड थियो। मानिसहरुले परमेश्वरलाई यो असिनाबाट पाएको कष्टको कारणले सरापे। यो कष्ट एक भयानक कष्ट थियो।