Psalm 104:6
तपाईंले यसलाई वस्त्रले जस्तै पानीले ढावनु भयो। पानीले पर्वतहरू छोपीए।
Psalm 104:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains.
American Standard Version (ASV)
Thou coveredst it with the deep as with a vesture; The waters stood above the mountains.
Bible in Basic English (BBE)
Covering it with the sea as with a robe: the waters were high over the mountains;
Darby English Bible (DBY)
Thou hadst covered it with the deep, as with a vesture; the waters stood above the mountains:
World English Bible (WEB)
You covered it with the deep as with a cloak. The waters stood above the mountains.
Young's Literal Translation (YLT)
The abyss! as with clothing Thou hast covered it, Above hills do waters stand.
| Thou coveredst | תְּ֭הוֹם | tĕhôm | TEH-home |
| it with the deep | כַּלְּב֣וּשׁ | kallĕbûš | ka-leh-VOOSH |
| garment: a with as | כִּסִּית֑וֹ | kissîtô | kee-see-TOH |
| the waters | עַל | ʿal | al |
| stood | הָ֝רִ֗ים | hārîm | HA-REEM |
| above | יַ֖עַמְדוּ | yaʿamdû | YA-am-doo |
| the mountains. | מָֽיִם׃ | māyim | MA-yeem |
Cross Reference
उत्पत्ति 7:19
पानी यति साह्रो बढयो अग्लो-अग्लो पहाडहरु पनि पानीले ढाकिए।
उत्पत्ति 1:2
पृथ्वी शून्य थियो, पृथ्वीमा केही पनि थिएन। समुद्रलाई अँध्यारोले ढाकेको थियो अनि परमेश्वरको आत्मा पानीमाथि परिभ्रमण गरिरहन्थ्यो।
2 पत्रुस 3:5
तर ती मानिसहरु धेरै अधि के घटेको थियो सो सम्झन चाहँदैनन्। आकाशहरु थिए अनि परमेश्वरले जलबाट पृथ्वी सृष्टि गर्नु भयो। यी सबै परमेश्वरको बचन अनुसार हुन गयो।