Psalm 103:9
परमप्रभुले सधैं आलोचना गर्नु हुन्न परमप्रभु सधैं हामीसँग क्रोधित भएर बस्नु हुन्न।
Psalm 103:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
American Standard Version (ASV)
He will not always chide; Neither will he keep `his anger' for ever.
Bible in Basic English (BBE)
His feeling will no longer be bitter; he will not keep his wrath for ever.
Darby English Bible (DBY)
He will not always chide, neither will he keep [his anger] for ever.
World English Bible (WEB)
He will not always accuse; Neither will he stay angry forever.
Young's Literal Translation (YLT)
Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
| He will not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| always | לָנֶ֥צַח | lāneṣaḥ | la-NEH-tsahk |
| chide: | יָרִ֑יב | yārîb | ya-REEV |
| neither | וְלֹ֖א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| keep he will | לְעוֹלָ֣ם | lĕʿôlām | leh-oh-LAHM |
| his anger for ever. | יִטּֽוֹר׃ | yiṭṭôr | yee-tore |
Cross Reference
भजनसंग्रह 30:5
परमेश्वर क्रोधित हुनुहुन्थ्यो यसर्थ निर्णय “मृत्यु” हुन गयो। तर उहाँले आफ्नो प्रेम दर्शाउनु भयो र मलाई “जीवनदान” दिनुभयो। म राती रोइरहें अर्को बिहान म खुशी थिएँ र गाइरहेथें!
यशैया 57:16
म सर्वदा लडाइँ गर्ने छैन्। म सँधै नै क्रोधित भई रहन्न। यदि म लगातर क्रोधित भई रहें भने मैले प्रदान गरेका मानिसहरूका आत्माहरू मेरो समक्ष मर्नेछन्।
यर्मिया 3:5
तिमीले पनि भन्यौ, ‘परमेश्वर मसित सधैं क्रोधित रहनु हुँदैन। परमेश्वरको रीस धेरै बेर रहने छैन।’ “यहूदा, तिमीले यी त कुराहरू भन्यौ, तर तिमीले सके जति दुष्ट कामहरू गर्यौ।”
यर्मिया 3:12
यर्मिया, उत्तर दिशा तिर अघि बढ अनि यो सन्देश घोषणा गर‘हे इस्राएलका विश्वासहीन मानिसहरू हो, फर्की आऊ।’ यो सन्देश परमप्रभुबाट आएको थियो। ‘तिनीमाथि आँखा तर्न बन्द गर्छु। म कृपालु छु।’ यो सन्देश परमप्रभुबाट आएका हो। म अब उसो तिमीसित रीस गर्ने छैन।
मीका 7:18
तपाईं जस्तो परमेश्वर अरु छैनन्। तपाईंले पापीहरुलाई क्षमा गरिदिनुहुन्छ। तपाईंले आफ्नो बाँचेका मानिसहरुका पाप क्षमा गरिदिनुहुन्छ। तपाईले आफ्ने रिसलाई राखिराख्नु हुन्न किनकि तपाईं सधैं दया गर्न रूचाउनु हुन्छ।