Matthew 6:22
“तिम्रो शरीरको ज्योति आँखा हो। यदि तिम्रा आँखाहरू निर्मल छन् भने, तिम्रा सारा शरीर उज्यालो रहनेछ।
Matthew 6:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
The light of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light.
American Standard Version (ASV)
The lamp of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light.
Bible in Basic English (BBE)
The light of the body is the eye; if then your eye is true, all your body will be full of light.
Darby English Bible (DBY)
The lamp of the body is the eye; if therefore thine eye be single, thy whole body will be light:
World English Bible (WEB)
"The lamp of the body is the eye. If therefore your eye is sound, your whole body will be full of light.
Young's Literal Translation (YLT)
`The lamp of the body is the eye, if, therefore, thine eye may be perfect, all thy body shall be enlightened,
| The | Ὁ | ho | oh |
| light | λύχνος | lychnos | LYOO-hnose |
| of the | τοῦ | tou | too |
| body | σώματός | sōmatos | SOH-ma-TOSE |
| is | ἐστιν | estin | ay-steen |
| the | ὁ | ho | oh |
| eye: | ὀφθαλμός· | ophthalmos | oh-fthahl-MOSE |
| if | ἐὰν | ean | ay-AN |
| therefore | οὖν | oun | oon |
| thine | ὁ | ho | oh |
| ὀφθαλμός | ophthalmos | oh-fthahl-MOSE | |
| eye | σου | sou | soo |
| be | ἁπλοῦς | haplous | a-PLOOS |
| single, | ᾖ | ē | ay |
| thy | ὅλον | holon | OH-lone |
| whole | τὸ | to | toh |
| σῶμά | sōma | SOH-MA | |
| body | σου | sou | soo |
| shall be | φωτεινὸν | phōteinon | foh-tee-NONE |
| full of light. | ἔσται· | estai | A-stay |
Cross Reference
लूका 11:34
तिम्रो शरीको बत्ती तिम्रो आँखा हो यदी तिम्रो आँखाहरु ठिकछन् भने तिम्रो सारा शरीर उज्यालोले भरिन्छ। यदि तिम्रो आँखाहरू नै खराब छन् भने, तिम्रो सारा शरीर नै अँध्यारो हुनेछ।
2 कोरिन्थी 11:3
तर तिमीहरूको मन भ्रष्ट हुन सक्छ अनि ख्रीष्ट प्रति तिमीहरूको सत्यता र पवित्रता डग्ला कि भन्ने मलाई डर छ। यो त्यस्तो हुनसक्छ जस्तै सर्पको धूर्तताले हव्वालाई धोका दिएको थियो।