Luke 9:37 in Nepali

Nepali Nepali Bible Luke Luke 9 Luke 9:37

Luke 9:37
भोलिपल्ट येशू, पत्रुस, याकूब र यूहन्ना पाहाडबाट तल झरे। मानिसको ठूलो भीड उहाँलाई भेट्न आयो।

Luke 9:36Luke 9Luke 9:38

Luke 9:37 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it came to pass, that on the next day, when they were come down from the hill, much people met him.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass, on the next day, when they were come down from the mountain, a great multitude met him.

Bible in Basic English (BBE)
And on the day after, when they came down from the mountain, a great band of people came to him.

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass on the following day, when they came down from the mountain, a great crowd met him.

World English Bible (WEB)
It happened on the next day, when they had come down from the mountain, that a great multitude met him.

Young's Literal Translation (YLT)
And it came to pass on the next day, they having come down from the mount, there met him a great multitude,

it
Ἐγένετοegenetoay-GAY-nay-toh
came
to
pass,
that
And
δὲdethay
on
ἐνenane
the
τῇtay
next
ἑξῆςhexēsayks-ASE
day,
ἡμέρᾳhēmeraay-MAY-ra
when
down
were
come
κατελθόντωνkatelthontōnka-tale-THONE-tone
they
αὐτῶνautōnaf-TONE
from
ἀπὸapoah-POH
the
τοῦtoutoo
hill,
ὄρουςorousOH-roos
met
συνήντησενsynēntēsensyoon-ANE-tay-sane
him.
αὐτῷautōaf-TOH
people
ὄχλοςochlosOH-hlose
much
πολύςpolyspoh-LYOOS

Cross Reference

मत्ती 17:14
येशू अनि उहाँका चेलाहरू फेरि मानिसहरू भएको ठाउँमा गए। एउटा मानिस येशूको अघि निहुरियो।

मर्कूस 9:14
त्यसपछि येशू, पत्रुश, याकूब अनि यूहन्ना अरू चेलाहरूसित सामिल भए। उनीहरूले धेरै मानिसहरू आफ्ना वरिपरि देखे। चेलाहरूसंग शास्त्रीहरूको बहस चलिरहेको थियो।