Luke 22:44 in Nepali

Nepali Nepali Bible Luke Luke 22 Luke 22:44

Luke 22:44
येशू अति संकष्टमा पर्नुभयो; उहाँले झन् परिश्रमसंग प्रार्थना गर्नुभयो रगत बगे जस्तै उहाँका अनुहारबाट पसीना चुह्यो।

Luke 22:43Luke 22Luke 22:45

Luke 22:44 in Other Translations

King James Version (KJV)
And being in an agony he prayed more earnestly: and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground.

American Standard Version (ASV)
And being in an agony he prayed more earnestly; and his sweat became as it were great drops of blood falling down upon the ground.

Bible in Basic English (BBE)
And being in great trouble of soul, the force of his prayer became stronger, and great drops, like blood, came from him, falling to the earth.

Darby English Bible (DBY)
And being in conflict he prayed more intently. And his sweat became as great drops of blood, falling down upon the earth.

World English Bible (WEB)
Being in agony he prayed more earnestly. His sweat became like great drops of blood falling down on the ground.

Young's Literal Translation (YLT)
and having been in agony, he was more earnestly praying, and his sweat became, as it were, great drops of blood falling upon the ground.

And
καὶkaikay
being
γενόμενοςgenomenosgay-NOH-may-nose
in
ἐνenane
an
agony
ἀγωνίᾳagōniaah-goh-NEE-ah
prayed
he
ἐκτενέστερονektenesteronake-tay-NAY-stay-rone
more
earnestly:
προσηύχετο·prosēuchetoprose-EEF-hay-toh
and
ἐγένετοegenetoay-GAY-nay-toh
his
δὲdethay

hooh
sweat
ἱδρὼςhidrōsee-THROSE
was
αὐτοῦautouaf-TOO
as
it
were
ὡσεὶhōseioh-SEE
great
drops
θρόμβοιthromboiTHROME-voo
blood
of
αἵματοςhaimatosAY-ma-tose
falling
down
καταβαίνοντεςkatabainonteska-ta-VAY-none-tase
to
ἐπὶepiay-PEE
the
τὴνtēntane
ground.
γῆνgēngane

Cross Reference

विलाप 1:12
यताबाट भएर जाने सबै मानिसहरू, तिमीहरू पर्वाह गर्दैनौ। तर म प्रति हेर्नुहोस् के मेरो जस्तो पीडा कसैको छ? जुन मलाई आई पर्यो? के त्यहाँ मेरो जस्तै पीडा परमप्रभुले अरू कसैलाई दिनु भएको छ र? उहाँले मलाई क्रोधको समयमा दण्ड दिनु भएको हो।

हिब्रू 5:7
जब ख्रीष्ट संसारमा हुनुहुन्थ्यो उहाँले परमेश्वरलाई प्रार्थना गर्नुभयो र सहायता माग्नुभयो। त्यहाँ एकैजना मात्र हुनुहुन्थ्यों जसले उहाँलाई मृत्युबाट बचाउनु सकनुहुन्थ्यो र येशूले आँसु र आर्तनाद सहित प्रार्थना गर्नुभयो। येशू नम्र र आज्ञाकारी हुनुहुन्थ्यो, त्यसैले परमेश्वरले उहाँको प्रार्थनाको उत्तर दिनुभयो।

भजनसंग्रह 22:12
मानिसहरू मेरो चारैतिर छन्। तिनीहरू बलिया साँढेहरू जस्ता छन् जसले मलाई घेरेर राखेको छ।

रोमी 8:32
परमेश्वरले हाम्रो निम्ति जे पनि गर्नुहुनेछ। परमेश्वरले उहाँको आफ्नै पुत्रलाई कष्ट मात्र भोगाउनु भएन तर हाम्रा निम्ति बलि दिनुभयो। तब के परमेश्वरले हामीलाई येशूका साथै हरेक उपहार दिनुहुन्न र?

यूहन्ना 12:27
“अहिले मेरो हृदय व्याकुल छ। मैले के भन्नु पर्ला र? के मैले भन्नु पर्छ, ‘पिता मलाई कष्टको बेलाबाट बचाई दिनु होस्? होइन, यस्तो बेलामा म आउनको कारण नै दुखः पाउनुका निम्ति हो।”

योना 2:2
उनले भने, “मेरो कष्टको कारणले मैले परमप्रभुलाई प्रार्थना गरें अनि उहाँले मलाई उत्तर दिनुभयो। मृत्युको संसारदेखि म कराएँ, र तपाईंले मेरो बिन्ति सुन्नुभयो।

विलाप 3:53
म जीउँदोलाई तिनीहरूले खाडलमा फ्याँकी दिए। तिनीहरूले ममाथि ढुंङ्गाहरू वर्षाए।

यशैया 53:10
परमप्रभुले उसलाई श्राप दिने निर्णय गर्नु भयो। परमप्रभुले ऊ पीडित हुनै पर्छ भनेर निर्णय गर्नुभयो। यसकारण दासले स्वयंलाई मर्नको लागि समर्पण गरे। तर उसले लामो समय सम्म नयाँ जीवन बाँचे। उसले आफ्ना मानिसहरूलाई देख्नेछन्। परमप्रभुले उसबाट चाहे जस्तै उसले ती कुराहरू पूर्णगर्ने छ।

भजनसंग्रह 143:6
परमप्रभु, म मेरो पाखुराहरू उठाएर तपाईंलाई प्रार्थना गर्दछु। बाँझो धर्तीले वर्षा पर्खे जस्तै म तपाईंको साथ पर्खिरहेछु,।

भजनसंग्रह 130:1
हे परमप्रभु, म गहीरो संकटमा छु। यसैकारण म तपाईंलाई गुहार मान्छु।

भजनसंग्रह 88:1
हे परमप्रभु, परमेश्वर, तपाईं मेरो रक्षक हुनुहुन्छ, रातदिन म तपाईंलाई प्रार्थना गरिरहेकोछु।

भजनसंग्रह 69:14
दलदल देखि मलाई तान्नु होस्। मलाई दलदल भित्र भासिन नदिनुहोस्। मलाई यो गहन पानीबाट बचाउनुहोस्। मलाई ती मानिसहरूबाट बचाउनु होस् जसले मलाई हेला गर्छन्।

उत्पत्ति 32:24
याकूब नदी तर्ने अन्तिम मानिस थियो। तर नदी तर्नुअघि जब याकूब एक्लै थियो, एकजना मानिस आयो अनि ऊसित कुश्ती लड्न थाल्यो। त्यस मानिसले घाम झुल्किञ्जेलसम्म कुश्ती लड्‌यो।