Leviticus 8:7 in Nepali

Nepali Nepali Bible Leviticus Leviticus 8 Leviticus 8:7

Leviticus 8:7
तब मोशाले हारूनलाई बुनेको कमेज पहिराइदिए अनि तिनको कम्मरमा पटुका बाँधिदिए। त्यसपछि हारूनलाई अलखा पहिराए तब मोशाले तिनलाई एपोद बाँधिदिए। मोशाले एपोदलाई अलखामा बाँधिदिए।

Leviticus 8:6Leviticus 8Leviticus 8:8

Leviticus 8:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod upon him, and he girded him with the curious girdle of the ephod, and bound it unto him therewith.

American Standard Version (ASV)
And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod upon him, and he girded him with the skilfully woven band of the ephod, and bound it unto him therewith.

Bible in Basic English (BBE)
He put the coat on him, making it tight with its band, and then the robe, and over it the ephod, with its band of needlework to keep it in place.

Darby English Bible (DBY)
And he put upon him the vest and girded him with the girdle, and clothed him with the cloak, and put the ephod on him, and he girded him with the girdle of the ephod, and fastened the ephod on him.

Webster's Bible (WBT)
And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod upon him, and he girded him with the curious girdle of the ephod, and bound it to him with it.

World English Bible (WEB)
He put the coat on him, tied the sash on him, clothed him with the robe, put the ephod on him, and he tied the skillfully woven band of the ephod on him, and fastened it to him with it.

Young's Literal Translation (YLT)
and doth put on him the coat, and doth gird him with the girdle, and doth clothe him with the upper robe, and doth put on him the ephod, and doth gird him with the girdle of the ephod, and doth bind `it' to him with it,

And
he
put
וַיִּתֵּ֨ןwayyittēnva-yee-TANE
upon
עָלָ֜יוʿālāywah-LAV
him

אֶתʾetet
coat,
the
הַכֻּתֹּ֗נֶתhakkuttōnetha-koo-TOH-net
and
girded
וַיַּחְגֹּ֤רwayyaḥgōrva-yahk-ɡORE
girdle,
the
with
him
אֹתוֹ֙ʾōtôoh-TOH
and
clothed
בָּֽאַבְנֵ֔טbāʾabnēṭba-av-NATE
with
him
וַיַּלְבֵּ֤שׁwayyalbēšva-yahl-BAYSH
the
robe,
אֹתוֹ֙ʾōtôoh-TOH
and
put
אֶֽתʾetet

הַמְּעִ֔ילhammĕʿîlha-meh-EEL
the
ephod
וַיִּתֵּ֥ןwayyittēnva-yee-TANE
upon
עָלָ֖יוʿālāywah-LAV
him,
and
he
girded
אֶתʾetet
girdle
curious
the
with
him
הָֽאֵפֹ֑דhāʾēpōdha-ay-FODE
of
the
ephod,
וַיַּחְגֹּ֣רwayyaḥgōrva-yahk-ɡORE
bound
and
אֹת֗וֹʾōtôoh-TOH
it
unto
him
therewith.
בְּחֵ֙שֶׁב֙bĕḥēšebbeh-HAY-SHEV
הָֽאֵפֹ֔דhāʾēpōdha-ay-FODE
וַיֶּאְפֹּ֥דwayyeʾpōdva-yeh-PODE
ל֖וֹloh
בּֽוֹ׃boh

Cross Reference

प्रस्थान 28:4
ती मानिसहरूले पोशाक छालाको थैलो एपोद एउटा डोरी, झालर लगाएको डोरी, एउटा फेटा अनि एउटा पेटी बनाउनु पर्छ। ती मानिसहरूले यो पवित्र पोशाकहरू हारून र उसका छोराहरूका निम्ति बनाउनु पर्छ। तब हारून अनि उसका छोराहरू अधिकृत पूजाहारी हुन्छन्।

प्रस्थान 29:5
हारूनलाई सेतो पोशाक एपोद अनि निलो पोशाक लगाइदेऊ। उसलाई न्यायको थैली अनि एपोद लगाउन लगाऊ। त्यसपछि त्यो सुन्दर पेटी तिनलाई लगाइदेऊ।

प्रस्थान 39:1
पूजाहारीहरूले पवित्र स्थानमा सेवा गर्दा लगाउने विशेष लुगाहरू बनाउदा ती चित्रकारहरूले निलो, बैजनी अनि राता धागोको प्रयोग गरे। परमप्रभुले मोशालाई आज्ञाहरू दिए अनुसार तिनीहरूले हारूनको निम्ति विशेष लुगाहरू बनाए।

यशैया 61:3
परमेश्वरले सियोनका दुखी मानिसहरूका लागि मलाई पठाउनु भयो। उत्सवका लागि म तिनीहरूलाई तयार पार्नेछु। म तिनीहरूका टाउकोबाट खरानी पुछेर मुकुट लगाई दिनेछु। म तिमीहरूको दुखमय जीवन हटाएर खुशीको तेल प्रदान गर्नेछु। म तिनीहरूको पीडा हटाएर उत्सवको निम्ति पोषाकहरू दिने छु। परमेश्वरले मलाई ती मानिसहरूलाई धार्मिकताका वृक्षहरू र ‘परमप्रभुको अद्भूत बोट नाउँ दिनलाई पठाउनु भयो।’

यशैया 61:10
“परमप्रभुले मलाई अत्यन्त खुशी पार्नुभयो। म सम्पूर्णमा परमेश्वरमा खुशी मनाउँनेछु। परमेश्वरले उद्धारको पोषाक मलाई लगाइदिनुभयो। ती पोषाकहरू अत्यन्तै सुन्दर छन् जुन विवाहको उपलक्ष्यमा मानिसहरू लगाउँछन्। परमप्रभुले धार्मिकताको पोषक मलाई लगाई दिनुभयो त्यो पोषक स्त्रीहरूले विवाहमा लगाउने जस्तो सुन्दर छ।

रोमी 3:22
परमेश्वरले हामीलाई येशू ख्रीष्टमा विश्वासको माध्यमद्वारा धर्मी बनाउनु हुन्छ। परमेश्वरले कुनै पक्षपात बिना नै सबैलाई धर्मी बनाउनु हुन्छ जसले ख्रीष्टमा विश्वास गर्छ।

रोमी 13:14
त्यसको सट्टामा आफूले प्रभु येसू ख्रीष्ट झैं होऊ। आफ्नो पापमय स्वभाव र पापमय इच्छाहरूलाई सन्तुष्टी नदेऊ।

गलाती 3:27
तिमीहरू सबै ख्रीष्टमा बप्तिस्मा लिएर तिमीहरूले ख्रीष्टलाई नै धारण गरेका छौ।