Jeremiah 48:43
परमप्रभुले यी कुराहरू भन्नु हुन्छ, “मोआबका मानिसहरू हो! तिमीहरूको लागि डर, गहिरो खाडलहरू र पासोहरू छन्।
Jeremiah 48:43 in Other Translations
King James Version (KJV)
Fear, and the pit, and the snare, shall be upon thee, O inhabitant of Moab, saith the LORD.
American Standard Version (ASV)
Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of Moab, saith Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
Fear and death and the net have come on you, O people of Moab, says the Lord.
Darby English Bible (DBY)
Fear, and the pit, and the snare shall be upon thee, O inhabitant of Moab, saith Jehovah.
World English Bible (WEB)
Fear, and the pit, and the snare, are on you, inhabitant of Moab, says Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
Fear, and a snare, and a gin, `are' for thee, O inhabitant of Moab -- an affirmation of Jehovah,
| Fear, | פַּ֥חַד | paḥad | PA-hahd |
| and the pit, | וָפַ֖חַת | wāpaḥat | va-FA-haht |
| and the snare, | וָפָ֑ח | wāpāḥ | va-FAHK |
| upon be shall | עָלֶ֛יךָ | ʿālêkā | ah-LAY-ha |
| thee, O inhabitant | יוֹשֵׁ֥ב | yôšēb | yoh-SHAVE |
| of Moab, | מוֹאָ֖ב | môʾāb | moh-AV |
| saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
| the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
यशैया 24:17
यस पृथ्वीमा बाँच्ने मानिसहरूको लागि म त्रासै-त्रास देख्दछु, मैले तिनीहरूको लागि डरको खाडलहरू र पासोहरू देख्छु।
विलाप 3:47
हामी अत्यन्तै त्रासीत भयौं र हाम्रो विनाश भयो।”
व्यवस्था 32:23
‘म इस्राएलीहरूमाथि विपत्ति ल्याउनेछु, म तिनीहरू माथि आफ्ना सबै वाण चलाउनेछु।
भजनसंग्रह 11:6
उहाँले तातो कोईलाहरू र जलेको गन्धक बर्षा जस्तै ती दुष्टहरूमाथि बर्षाउनु हुन्छ, ती दुष्ट मानिसहरूले तातो, कोईलाको हावा बाहेक केही पाउने छैनन्।