Jeremiah 27:20 in Nepali

Nepali Nepali Bible Jeremiah Jeremiah 27 Jeremiah 27:20

Jeremiah 27:20
बाबेलका राजा नबूकदनेस्सरले जब यहोयाकीमको छोरा यहूदाका राजा यहोयकीन र यहूदा र यरूशलेमका जम्मै भारादारहरूलाई देश निष्कासन गरी बाबेलमा लगेका थिए, त्यस समय ती समानहरू बाबेल लगेनन्।

Jeremiah 27:19Jeremiah 27Jeremiah 27:21

Jeremiah 27:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
Which Nebuchadnezzar king of Babylon took not, when he carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah from Jerusalem to Babylon, and all the nobles of Judah and Jerusalem;

American Standard Version (ASV)
which Nebuchadnezzar king of Babylon took not, when he carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, from Jerusalem to Babylon, and all the nobles of Judah and Jerusalem;

Bible in Basic English (BBE)
Which Nebuchadnezzar, king of Babylon, did not take away, when he took Jeconiah, the son of Jehoiakim, king of Judah, a prisoner from Jerusalem to Babylon, with all the great men of Judah and Jerusalem;

Darby English Bible (DBY)
which Nebuchadnezzar king of Babylon took not, when he carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim, the king of Judah, from Jerusalem to Babylon, along with all the nobles of Judah and Jerusalem;

World English Bible (WEB)
which Nebuchadnezzar king of Babylon didn't take, when he carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, from Jerusalem to Babylon, and all the nobles of Judah and Jerusalem;

Young's Literal Translation (YLT)
That Nebuchadnezzar king of Babylon hath not taken, in his removing Jeconiah son of Jehoiakim king of Judah from Jerusalem to Babylon with all the freemen of Judah and Jerusalem,

Which
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
Nebuchadnezzar
לֹֽאlōʾloh
king
לְקָחָ֗םlĕqāḥāmleh-ka-HAHM
of
Babylon
נְבֽוּכַדְנֶאצַּר֙nĕbûkadneʾṣṣarneh-voo-hahd-neh-TSAHR
took
מֶ֣לֶךְmelekMEH-lek
not,
בָּבֶ֔לbābelba-VEL
captive
away
carried
he
when
בַּ֠גְלוֹתוֹbaglôtôBAHɡ-loh-toh

אֶתʾetet
Jeconiah
יְכָונְיָ֨הyĕkownyâyeh-hove-n-YA
the
son
בֶןbenven
Jehoiakim
of
יְהוֹיָקִ֧יםyĕhôyāqîmyeh-hoh-ya-KEEM
king
מֶֽלֶךְmelekMEH-lek
of
Judah
יְהוּדָ֛הyĕhûdâyeh-hoo-DA
from
Jerusalem
מִירֽוּשָׁלִַ֖םmîrûšālaimmee-roo-sha-la-EEM
to
Babylon,
בָּבֶ֑לָהbābelâba-VEH-la
all
and
וְאֵ֛תwĕʾētveh-ATE
the
nobles
כָּלkālkahl
of
Judah
חֹרֵ֥יḥōrêhoh-RAY
and
Jerusalem;
יְהוּדָ֖הyĕhûdâyeh-hoo-DA
וִירוּשָׁלִָֽם׃wîrûšāloimvee-roo-sha-loh-EEM

Cross Reference

यर्मिया 24:1
परमप्रभुले उहाँको मन्दिर अघाडी राखिएको दुइ डालो नेभारा देखाउनु भयो। मैले यो दर्शन यहूदाका राजा यहोयाकीमका छोरा बाबेलका राजा नबूकदनेस्सरले यरूशलेमबाट निर्वासिन गराएर लगे पछि देखेको हो। यहोयाकीन र तिनका अधिकारीहरूलाई निपुण शिल्पकार र धातुकारहरूसितै लगियो।

2 इतिहास 36:10
बसन्तकालमा राजा नबूकदनेसरले यहोयाकीनलाई ल्याउनु भनी केही सेवकहरू पठाए। तिनीहरूले यहोयाकीनलाई अनि परमप्रभुको मन्दिरबाट केही मूल्यवान सम्पत्तिहरू बाबेलमा ल्याए। नबूकदनेसरले सिदकियाहलाई यहूदा अनि यरूशलेमका नयाँ राजा हुन चुने। सिदकियाह यहोयाकीनका एक आफन्त थिए।

2 राजा 24:14
नबूकदनेसरले यरूशलेमका सबै मानिसहरूलाई पक्रिए। उनले सबै अगुवाहरू तथा अरू पनि मानिसहरूलाई पक्रिए। उनले 10,000 मानिसहरूलाई लगे अनि तिनीहरूलाई बन्दी बनाए। नबूकदनेसरले सबै दक्ष कर्मी अनि कारीगरहरूलाई लगे। साधारण मानिसहरूमा दरिद्र बाहेक अरू कोही रहेनन्।

2 इतिहास 36:18
नबूकदनेसरले परमेश्वरको मन्दिरका सबै चीज-बीजहरू चाहे त्यो ठूलो हो वा सानो बाबेलतिर लगे। तिनले मन्दिरबाट, राजाबाट अनि राजाका अधिकारीहरूबाट सबै मूल्यवान चीजहरू लगे।

यर्मिया 22:28
के कोन्याहकसैले आफलको फुटेको भाँडा जस्तो हो जसलाई कसैले मन पराउँदैन? किन यहोयाकीन र उसको नानीहरू फ्याँकिए? किन तिनीहरू नजानेको देशमा फ्याँकिए?