Jeremiah 23:15 in Nepali

Nepali Nepali Bible Jeremiah Jeremiah 23 Jeremiah 23:15

Jeremiah 23:15
यसकारण सेनाहरूका परमप्रभुले ती अगमवक्ताहरूका बारेमा भन्नुहुन्छ “म ती अगमवक्ताहरूलाई तितो भोजन खाने र विष हालेको पानी पिउने बनाउनेछु किनभने यरूशलेमका अगमवक्ताहरू देखि सम्पूर्ण देश नै दूषित पार्दैछन्।”

Jeremiah 23:14Jeremiah 23Jeremiah 23:16

Jeremiah 23:15 in Other Translations

King James Version (KJV)
Therefore thus saith the LORD of hosts concerning the prophets; Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink the water of gall: for from the prophets of Jerusalem is profaneness gone forth into all the land.

American Standard Version (ASV)
Therefore thus saith Jehovah of hosts concerning the prophets: Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink the water of gall; for from the prophets of Jerusalem is ungodliness gone forth into all the land.

Bible in Basic English (BBE)
So this is what the Lord of armies has said about the prophets: See, I will give them a bitter plant for their food, and bitter water for their drink: for from the prophets of Jerusalem unclean behaviour has gone out into all the land.

Darby English Bible (DBY)
Therefore thus saith Jehovah of hosts concerning the prophets: Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink water of gall; for from the prophets of Jerusalem is profaneness gone forth into all the land.

World English Bible (WEB)
Therefore thus says Yahweh of Hosts concerning the prophets: Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink the water of gall; for from the prophets of Jerusalem is ungodliness gone forth into all the land.

Young's Literal Translation (YLT)
Therefore, thus said Jehovah of Hosts, concerning the prophets: Lo, I am causing them to eat wormwood, And have caused them to drink water of gall, For, from prophets of Jerusalem Hath profanity gone forth to all the land.

Therefore
לָכֵ֞ןlākēnla-HANE
thus
כֹּֽהkoh
saith
אָמַ֨רʾāmarah-MAHR
the
Lord
יְהוָ֤הyĕhwâyeh-VA
of
hosts
צְבָאוֹת֙ṣĕbāʾôttseh-va-OTE
concerning
עַלʿalal
prophets;
the
הַנְּבִאִ֔יםhannĕbiʾîmha-neh-vee-EEM
Behold,
הִנְנִ֨יhinnîheen-NEE
I
will
feed
מַאֲכִ֤ילmaʾăkîlma-uh-HEEL
wormwood,
with
them
אוֹתָם֙ʾôtāmoh-TAHM
drink
them
make
and
לַֽעֲנָ֔הlaʿănâla-uh-NA
the
water
וְהִשְׁקִתִ֖יםwĕhišqitîmveh-heesh-kee-TEEM
gall:
of
מֵיmay
for
רֹ֑אשׁrōšrohsh
from
כִּ֗יkee
the
prophets
מֵאֵת֙mēʾētmay-ATE
Jerusalem
of
נְבִיאֵ֣יnĕbîʾêneh-vee-A
is
profaneness
יְרוּשָׁלִַ֔םyĕrûšālaimyeh-roo-sha-la-EEM
gone
forth
יָצְאָ֥הyoṣʾâyohts-AH
into
all
חֲנֻפָּ֖הḥănuppâhuh-noo-PA
the
land.
לְכָלlĕkālleh-HAHL
הָאָֽרֶץ׃hāʾāreṣha-AH-rets

Cross Reference

यर्मिया 8:14
किन हामी यहाँ बसिरहेका छौ? आऊ, हामी बलिया शहरहरूमा जाँऊ। त्यहाँ हामी मृत्यु वरण गरूँ कारण परमेश्वर हाम्रा परमप्रभुले हामीलाई सडनु भनी आदेश दिनु भएकोछ। हामीले परमप्रभुको विरूद्ध पाप गरेकाछौं, यसकारण परमेश्वरले हामीलाई विष मिसाएको पानी पिउँनु दिनुभएको छ।

यर्मिया 9:15
यसकारण सेनाहरूका परमप्रभु इस्राएलका परमेश्वर भन्नुहुन्छ, “म तिनीहरूलाई तीतो भोजन खाने र विषालु पानी पिउने बनाउनेछु।

भजनसंग्रह 69:21
तिनीहरूले मलाई खानलाई विष दिए। तिनीहरूले मलाई सिर्का दिए, दाखरस दिएनन्।

विलाप 3:5
परमप्रभुले मलाई घेर्नु भयो अनि सबै तिरबाट आक्रमण गर्नु भयो। उहाँले मेरो वरीपरी समस्या र तिक्तता ल्याउनु भयो।

विलाप 3:15
परमप्रभुले मलाई दण्ड-स्वरूप विष पिउन दिनुभयो। उहाँले कपको वीटसम्म भर्नु भयो र तितो चिराईतो मिलाएर त्यो सबै पिउन लगाउनुभयो।

विलाप 3:19
परमप्रभु मलाई सम्झनु होस् म अति उदास छु। अनि मेरो घर छैन। त्यो तीतो विष सम्झनु होस् जुन तपाईंले मलाई दिनु भएको थियो।

मत्ती 27:34
जब तिनीहरू गलगथामा पुगे। सैनिकहरूले, येशूलाई दाखरस पिउन दिए। त्यसमा पीत्त मिसाइएको थियो। येशूले त्यो चाख्नु भयो तर पिउन अस्वीकार गर्नुभयो।

प्रकाश 8:11
त्यो ताराको नाउँ “नागदौना” थियो। अनि सबै एक तिहाइ अंश पानी तितो भयो। त्यो तितो पानी पिएर धेरै मानिसहरु मरे।