Genesis 39:16
यसकारण उनले आफ्नो लोग्ने घर फर्कुन्जेलसम्म त्यो लुगा आफूसँगै राखी।
Genesis 39:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
And she laid up his garment by her, until his lord came home.
American Standard Version (ASV)
And she laid up his garment by her, until his master came home.
Bible in Basic English (BBE)
And she kept his coat by her, till his master came back.
Darby English Bible (DBY)
And she laid his garment by her until his lord came home.
Webster's Bible (WBT)
And she laid up his garment by her until his lord came home.
World English Bible (WEB)
She laid up his garment by her, until his master came home.
Young's Literal Translation (YLT)
And she placeth his garment near her, until the coming in of his lord unto his house.
| And she laid up | וַתַּנַּ֥ח | wattannaḥ | va-ta-NAHK |
| his garment | בִּגְד֖וֹ | bigdô | beeɡ-DOH |
| her, by | אֶצְלָ֑הּ | ʾeṣlāh | ets-LA |
| until | עַד | ʿad | ad |
| his lord | בּ֥וֹא | bôʾ | boh |
| came | אֲדֹנָ֖יו | ʾădōnāyw | uh-doh-NAV |
| אֶל | ʾel | el | |
| home. | בֵּיתֽוֹ׃ | bêtô | bay-TOH |
Cross Reference
भजनसंग्रह 37:12
दुष्टहरूले धर्मी मानिसहरूका विरूद्ध खराब योजनाहरू बनाउँछन्। ती दुष्टहरूले आफ्नो क्रोध धर्मीहरूलाई दाह्रा किटेर देखाउँछन्।
भजनसंग्रह 37:32
तर दुष्ट मानिसहरूले जहिले पनि धर्मी मानिसहरूलाई मार्ने बाटाहरू खोजिरहेका हुन्छन्।
यर्मिया 4:22
परमेश्वरले भन्नुभयो, “मेरा मानिसहरू मूर्ख छन्। तिनीहरूले मलाई चिन्दैनन्। तिनीहरू अज्ञानी नानीहरू हुन्। तिनीहरू बुझ्दैनन्। तिनीहरू दुष्टाईं गर्नमा सिपालु छन्, तर तिनीहरू असल काम कसरी गर्नु जान्दैनन्।”
यर्मिया 9:3
“ती मानिसहरू आफ्नो जिब्रो धनु झैं बङ्गाउँछन् अनि झूटो कुराहरू मुखबाट काँड झैं निकाल्छन्। त्यस ठाँउमा सत्य दृढ भई बढेको होइन। यी मानिसहरू एउटा खराब कर्म देखि अर्कोमा आफै सर्छन। तिनीहरूले मलाई चिन्दैनन्।” परमप्रभुले यसो भन्नुभयो।
तीतस 3:3
अघि-अघि हामी मूर्ख थियौं। हामीले आज्ञा पालन गरेनौं, हामी गलत थियौं अनि आफ्नो शरीरको वश थियौं, जसले नराम्रा कुरा गर्न चाहन्थे। हामीले दुष्टता अनि इर्ष्याको जीवन बाँच्यौं। मानिसहरूले घृणा गरेको जीवन बाँच्दै थियौं अनि हामीले तिनीहरूलाई घृणा गरयौं।