Genesis 33:18
यसर्थ याकूब पद्दन-आरामबाट कनान देशको शेकेमसम्म सुरक्षित यात्रा गरेर आयो। उनले शहरको पूर्वमा आफ्नो पाल हाल्यो।
Genesis 33:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Padanaram; and pitched his tent before the city.
American Standard Version (ASV)
And Jacob came in peace to the city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Paddan-aram; and encamped before the city.
Bible in Basic English (BBE)
So Jacob came safely from Paddan-aram to the town of Shechem in the land of Canaan, and put up his tents near the town.
Darby English Bible (DBY)
And Jacob came safely [to the] city Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Padan-Aram; and he encamped before the city.
Webster's Bible (WBT)
And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Padan-aram; and pitched his tent before the city.
World English Bible (WEB)
Jacob came in peace to the city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Paddan Aram; and encamped before the city.
Young's Literal Translation (YLT)
And Jacob cometh in to Shalem, a city of Shechem, which `is' in the land of Canaan, in his coming from Padan-Aram, and encampeth before the city,
| And Jacob | וַיָּבֹא֩ | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
| came | יַֽעֲקֹ֨ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
| to Shalem, | שָׁלֵ֜ם | šālēm | sha-LAME |
| a city | עִ֣יר | ʿîr | eer |
| Shechem, of | שְׁכֶ֗ם | šĕkem | sheh-HEM |
| which | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
| is in the land | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
| Canaan, of | כְּנַ֔עַן | kĕnaʿan | keh-NA-an |
| when he came | בְּבֹא֖וֹ | bĕbōʾô | beh-voh-OH |
| from Padan-aram; | מִפַּדַּ֣ן | mippaddan | mee-pa-DAHN |
| tent his pitched and | אֲרָ֑ם | ʾărām | uh-RAHM |
| וַיִּ֖חַן | wayyiḥan | va-YEE-hahn | |
| before | אֶת | ʾet | et |
| the city. | פְּנֵ֥י | pĕnê | peh-NAY |
| הָעִֽיר׃ | hāʿîr | ha-EER |
Cross Reference
प्रेरित 7:16
त्यसपछि तिनीहरूका शरीरहरू शकेम्मा पठाइयो अनि तिनीहरूलाई चिहानमा राखियो। यो त्यही चिहान हो जुन अब्राहमले शकेममा हमोरका छोराहरूबाट चाँदी दिएर किनेका थियो।
न्यायकर्ता 9:1
अबीमेलेक यरूब्बालका छोरा थिए। अबीमेलेक शकेम शहरमा बस्ने तिनका मामाहरू कहाँ गए। तिनले आफ्ना मामाहरूलाई अनि आफ्नी आमाका समस्त घरानालाई भने,
यहोशू 24:1
यहोशूले इस्राएलका सबै कुल समूहहहरूलाई शकेममा एकसाथ भेला हुन बोलाए। तब उनले बूढा-प्रधानहरू कुलनायकहरू, अनि इस्राएलका अधिकारीहरू, अनि न्यायकर्त्ताहरू र शासकहरूलाई पनि बोलाए। यी मानिसहरू परमेश्वर समक्ष उभिए।
यूहन्ना 4:5
सामरिया अन्तर्गत सिचार भन्ने शहरमा येशू आइपुग्नु भयो। यो शहर याकूबले आफ्ना छोरो यूसुफलाई दिएको जमीनको नजीक पर्थ्यो।
उत्पत्ति 25:20
जब इसहाक चालीस वर्षका भए उनले रिबेका नाउँकी कन्यासित विवाह गरे। रिबेका पद्दन-आराम भनिने ठाउँकी थिइन् अनि अरामी बतूएलकी छोरी र अरामी लाबानकी बहिनी थिइन्।
यूहन्ना 3:23
यूहन्नाले पनि एनोनमा मानिसहरूलाई बप्तिस्मा दिइरहेका थिए। एनोन भन्ने ठाउँ सालीमको छेउमा पर्दछ। यूहन्नाले त्यहीं बप्तिस्मा दिए किनभने त्यहाँ प्रशस्त पानी थियो। मानिसहरू बप्तिस्मा लिन त्यहाँ गइरहेका थिए।
उत्पत्ति 46:15
रूबेन, शिमोन, लेवी, यहूदा, इस्साकार अनि जबूलून याकूबकी पत्नी लेआबाट जन्मेका छोराहरू थिए। लेआले यी छोराहरू पद्यानआराममा जन्माएकी थिइन्। तिनकी एउटी दीना नाउँ भएकी छोरी पनि थिइन्। यस परिवारमा तेत्तीस जना मानिसहरू थिए।
उत्पत्ति 35:9
याकूब जब पद्दनआरामबाट फर्कियो परमेश्वरले फेरि उसलाई दर्शन दिनु भयो। परमेश्वरले याकूबलाई आशीर्वाद दिनुभयो।
उत्पत्ति 28:6
एसावले बुझे उसका बाबु इसहाकले याकूबलाई आशीर्वाद दिए। अनि एसावले बुझे विवाह गर्नको निम्ति याकूबलाई इसहाकले पद्दन-आराम पठाए। एसावले बुझे इसहाकले याकूबलाई कनानी आइमाई विवाह नर्गनु भनी आदेश दिएका छन्।
उत्पत्ति 28:2
यसर्थ यस ठाउँलाई छाडेर पद्दन-आराममा। तेरी आमाको माइती- घर जा। तेरी आमाको दाज्यू लाबान त्यहाँ बस्छन्। उनको छोरीहरू मध्ये एक जनासित विवाह गर्।