Deuteronomy 10:15
परमप्रभुले तिमीहरूका पिता-पुर्खाहरूलाई यति ज्यादै प्रेम गर्नुभयो उहाँले तिनीहरूका सन्तान तिमीहरूलाई आफ्नो मानिस बनाउन रोज्नु भयो। उहाँले तिमीहरूलाई सबै अरू जातिहरूको साट्टामा मन पराउनु भयो अनि आजसम्म तिमीहरू उहाँले रोज्नु भएको मानिसहरू हौ।
Deuteronomy 10:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
Only the LORD had a delight in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all people, as it is this day.
American Standard Version (ASV)
Only Jehovah had a delight in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all peoples, as at this day.
Bible in Basic English (BBE)
But the Lord had delight in your fathers and love for them, marking out for himself their seed after them, even you, from all peoples, as at this day.
Darby English Bible (DBY)
Only, Jehovah took pleasure in thy fathers, to love them, and he chose their seed after them, [even] you, out of all the peoples, as it is this day.
Webster's Bible (WBT)
Only the LORD had a delight in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all people, as it is this day.
World English Bible (WEB)
Only Yahweh had a delight in your fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all peoples, as at this day.
Young's Literal Translation (YLT)
only in thy fathers hath Jehovah delighted -- to love them, and He doth fix on their seed after them -- on you, out of all the peoples as `at' this day;
| Only | רַ֧ק | raq | rahk |
| the Lord | בַּֽאֲבֹתֶ֛יךָ | baʾăbōtêkā | ba-uh-voh-TAY-ha |
| had a delight | חָשַׁ֥ק | ḥāšaq | ha-SHAHK |
| fathers thy in | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| to love | לְאַֽהֲבָ֣ה | lĕʾahăbâ | leh-ah-huh-VA |
| chose he and them, | אוֹתָ֑ם | ʾôtām | oh-TAHM |
| their seed | וַיִּבְחַ֞ר | wayyibḥar | va-yeev-HAHR |
| after | בְּזַרְעָ֣ם | bĕzarʿām | beh-zahr-AM |
| all above you even them, | אַֽחֲרֵיהֶ֗ם | ʾaḥărêhem | ah-huh-ray-HEM |
| people, | בָּכֶ֛ם | bākem | ba-HEM |
| as it is this | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
| day. | הָֽעַמִּ֖ים | hāʿammîm | ha-ah-MEEM |
| כַּיּ֥וֹם | kayyôm | KA-yome | |
| הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |
Cross Reference
व्यवस्था 4:37
“तिमीहरूका पिता-पुर्खाहरूलाई प्रेम गर्नु हुन्थ्यो यसैकारण तिमीहरूलाई उहाँले उनीहरूका सन्तान बनाउन रोज्नु भयो। यसकारण आफ्नो महान् शक्तिद्वारा परमप्रभुले तिमीहरूलाई मिश्रदेशदेखि बाहिर ल्याउनु भयो।
गन्ती 14:8
यदि परमप्रभु हामीसित सन्तुष्ट हुनु भए उहाँको अगुवाईमा हामीलाई त्यस भूमिमा पुर्याउनु हुनेछ अनि त्यो दूध र मह बग्ने भूमि हामीलाई दिनु हुनेछ।
व्यवस्था 7:7
किन परमप्रभुले तिमीहरूलाई प्रेम गर्नु भयो अनि आफ्ना विशेष मानिसहरूको रूपमा रोज्नु भयो? यो यसकारण होइन कि तिमीहरू विशाल राष्ट्र छौ! तिमीहरूको जन संख्या अरू सबै भन्दा कम्ती छ।
रोमी 9:13
जस्तो धर्मशास्त्रमा भनिएको छ, “मैले याकूबालाई प्रेम गरें तर एसावलाई घृणा गरें।”