Acts 28:6
मानिसहरूले सोचे कि पावल सुनिन्छ, अथवा हटात लडेर मर्छ। तिनीहरूले निक्कै बेरसम्म पावललाई हेरे र मर्छ कि भनी र्पखिरहे तर त्यस्तो कुनै नराम्रो घटना घटेन। यसकारण पावलप्रतिको आफ्नो धारणा मानिसहरूले बद्ली गरे। तिनीहरूले भने, “उनी परमेश्वर हुन्!”
Acts 28:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
Howbeit they looked when he should have swollen, or fallen down dead suddenly: but after they had looked a great while, and saw no harm come to him, they changed their minds, and said that he was a god.
American Standard Version (ASV)
But they expected that he would have swollen, or fallen down dead suddenly: but when they were long in expectation and beheld nothing amiss came to him, they changed their minds, and said that he was a god.
Bible in Basic English (BBE)
But they had the idea that they would see him becoming ill, or suddenly falling down dead; but after waiting a long time, and seeing that no damage came to him, changing their opinion, they said he was a god.
Darby English Bible (DBY)
But *they* expected that he would have swollen or fallen down suddenly dead. But when they had expected a long time and saw nothing unusual happen to him, changing their opinion, they said he was a god.
World English Bible (WEB)
But they expected that he would have swollen or fallen down dead suddenly, but when they watched for a long time and saw nothing bad happen to him, they changed their minds, and said that he was a god.
Young's Literal Translation (YLT)
and they were expecting him to be about to be inflamed, or to fall down suddenly dead, and they, expecting `it' a long time, and seeing nothing uncommon happening to him, changing `their' minds, said he was a god.
| Howbeit | οἱ | hoi | oo |
| they | δὲ | de | thay |
| looked | προσεδόκων | prosedokōn | prose-ay-THOH-kone |
| when he | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| should | μέλλειν | mellein | MALE-leen |
| have swollen, | πίμπρασθαι | pimprasthai | PEEM-pra-sthay |
| or | ἢ | ē | ay |
| down fallen | καταπίπτειν | katapiptein | ka-ta-PEE-pteen |
| dead | ἄφνω | aphnō | AH-fnoh |
| suddenly: | νεκρόν | nekron | nay-KRONE |
| but | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| after | πολὺ | poly | poh-LYOO |
| they | δὲ | de | thay |
| had looked | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
| while, great a | προσδοκώντων | prosdokōntōn | prose-thoh-KONE-tone |
| and | καὶ | kai | kay |
| saw | θεωρούντων | theōrountōn | thay-oh-ROON-tone |
| no | μηδὲν | mēden | may-THANE |
| harm | ἄτοπον | atopon | AH-toh-pone |
| come | εἰς | eis | ees |
| to | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| him, | γινόμενον | ginomenon | gee-NOH-may-none |
| minds, their changed they | μεταβαλλόμενοι | metaballomenoi | may-ta-vahl-LOH-may-noo |
| and said that | ἔλεγον | elegon | A-lay-gone |
| he | θεόν | theon | thay-ONE |
| was | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| a god. | εἶναι | einai | EE-nay |
Cross Reference
मत्ती 21:9
केही मानिसहरू येशूको अधि-अधि हिंड्दै थिए। कोही मानिसहरू येशूको पछि-पछि हिंडदै थिए। मानिसहरू यसो भन्दै कराउन लागे, “दाऊदको पुत्र होसन्ना! ‘प्रभुको नाउँमा आउने धन्यका हुन्!’
मत्ती 27:22
पिलातसले सोधे, “त्यसो भए ख्रीष्ट भनिने येशूलाई चाहिं? के गर्नुपर्ने?”सबै मानिसहरूले भने, “उसलाई क्रूसमा झुण्डयाएर मार्नुपर्छ!”
प्रेरित 12:22
मानिसहरू चिच्याए, “यो त परमेश्वरको आवाज हो मानिसको होइन!”
प्रेरित 14:11
जब पावलले जे गरे त्यो मानिसहरूले देखे तिनीहरू लाइकाओनिया भाषामा चिच्याए। तिनीहरूले भने, “देवताहरू मानिसहरू जस्तै भएका छन् अनि तिनीहरू हामीकहाँ आएका छन्!”