Acts 13:44 in Nepali

Nepali Nepali Bible Acts Acts 13 Acts 13:44

Acts 13:44
अर्को विश्रामको दिनमा, शहरका प्रायः जम्मै मानिसहरू प्रभुको वचन सुन्नलाई एकत्रित भए।

Acts 13:43Acts 13Acts 13:45

Acts 13:44 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the next sabbath day came almost the whole city together to hear the word of God.

American Standard Version (ASV)
And the next sabbath almost the whole city was gathered together to hear the word of God.

Bible in Basic English (BBE)
And on the Sabbath after, almost all the town came together to give hearing to the word of God.

Darby English Bible (DBY)
And on the coming sabbath almost all the city was gathered together to hear the word of God.

World English Bible (WEB)
The next Sabbath almost the whole city was gathered together to hear the word of God.

Young's Literal Translation (YLT)
And on the coming sabbath, almost all the city was gathered together to hear the word of God,


Τῷtoh
And
δὲdethay
the
ἐρχομένῳerchomenōare-hoh-MAY-noh
next
σαββάτῳsabbatōsahv-VA-toh
sabbath
day
σχεδὸνschedonskay-THONE
came
almost
πᾶσαpasaPA-sa
whole
the
ay
city
πόλιςpolisPOH-lees
together
συνήχθηsynēchthēsyoon-AKE-thay
to
hear
ἀκοῦσαιakousaiah-KOO-say
the
τὸνtontone
word
λόγονlogonLOH-gone
of

τοῦtoutoo
God.
Θεοῦtheouthay-OO

Cross Reference

उत्पत्ति 49:10
यहूदाको परिवारबाट राजाहरू हुनेछन्। राजत्वको प्रतीक यस परिवारबाट हराउने छैन जबसम्म एकजना वास्तविक राजा आउनु हुँदैन।तब उनको आज्ञाहरू पालन गर्न र उहाँलाई सेवा पुर्याउनु धेरै मानिसहरू आउनेछन्।

भजनसंग्रह 110:3
जब तिमीले आफ्ना सैन्यहरूसँगै भेला गर्नेछौ तिम्रो मानिसहरू स्वयंसेवक हुनेछन्। तिनीहरूले आफ्नो विशेष पोशाकहरू लगाउनेछन्। अनि विहानै एका-अर्कासित भेट हुनेछ। ती युवा पुरूषहरू भूइँमा शीत परे जस्तै तिम्रो वरिपरि हुनेछन्।

यशैया 11:10
त्यसबेला, यस्सी वंशबाट एउटा विशेष मानिस आउनेछ। त्यो मानिस “झण्डा” जस्तो हुनेछ। त्यस “झण्डा” सारा जातिहरूलाई के देखाउँछ र भन्नेछ उहाँको वरिपरि तिनीहरू सबै आउनु पर्दछ। ती जातिहरू के गर्नु पर्ने भनेर उनलाई सोध्नेछन्। अनि जुन ठाउँमा उनी हुने छन् त्यो ठाउँ महिमाले भरिपूर्ण हुनेछ।

यशैया 60:8
मानिसहरूलाई हेर! बादलहरू आकाश्मा छिटो उडेजस्तै तिनीहरू तिमीहरू कहाँ आतुरिन्दै आइरहेछन् मानौ तिनीहरू ढुकुरहरू आफ्ना गुँडहरूमा जान उडिरहे जस्तै तिनीहरू आउँदैछन्।