2 Samuel 16:7
शिमीले दाऊदलाई सराप दिए। उनले भने, “ए हत्यारा, भाग यहाँबाट छिटो भाग।
2 Samuel 16:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
And thus said Shimei when he cursed, Come out, come out, thou bloody man, and thou man of Belial:
American Standard Version (ASV)
And thus said Shimei when he cursed, Begone, begone, thou man of blood, and base fellow:
Bible in Basic English (BBE)
And Shimei said, with curses, Be gone, be gone, you man of blood, you good-for-nothing:
Darby English Bible (DBY)
And thus said Shimei as he cursed: Away, away, thou man of blood and man of Belial!
Webster's Bible (WBT)
And thus said Shimei when he cursed, Come out, come out, thou bloody man, and thou man of Belial:
World English Bible (WEB)
Thus said Shimei when he cursed, Be gone, be gone, you man of blood, and base fellow:
Young's Literal Translation (YLT)
And thus said Shimei in his reviling, `Go out, go out, O man of blood, and man of worthlessness!
| And thus | וְכֹֽה | wĕkō | veh-HOH |
| said | אָמַ֥ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| Shimei | שִׁמְעִ֖י | šimʿî | sheem-EE |
| cursed, he when | בְּקַֽלְל֑וֹ | bĕqallô | beh-kahl-LOH |
| Come out, | צֵ֥א | ṣēʾ | tsay |
| out, come | צֵ֛א | ṣēʾ | tsay |
| thou bloody | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
| man, | הַדָּמִ֖ים | haddāmîm | ha-da-MEEM |
| and thou man | וְאִ֥ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
| of Belial: | הַבְּלִיָּֽעַל׃ | habbĕliyyāʿal | ha-beh-lee-YA-al |
Cross Reference
व्यवस्था 13:13
केही नराम्रा मानिसहरू आफ्नै जाति भित्रका शहरबासीहरूलाई नराम्रो काम गर्न फकाउँदैछन्। तिनीहरू आफ्नै शहरका मानिसहरूलाई भन्न सक्छन्, ‘हामी अरू देवताहरूको सेवामा जाऊँ।’ (ती देवताहरू तिमीहरूले कहिले पनि नदेखेका नजानेका हुन सक्छन्)।
भजनसंग्रह 5:6
जसले झूटो बोल्दछ त्यसलाई नष्ट गर्नुहुन्छ। तपाईंले ती मानिसलरूलाई घृणा गर्नुहुन्छ जसले अन्य मानिसहरूलाई चोट पुर्याउने गुप्त योजनाहरू बनाउँ छन्।
1 राजा 21:13
तब दुइ जना बेइमान मानिसहरूले जनगणलाई भने, तिनीहरूले नाबोतलाई परमेश्वर र राजाको विरोधमा बोलेको सुनेका थिए। यसकारण मानिसहरूले नाबेतलाई शहर बाहिर लगे। तब तिनीहरूले उसलाई ढुङ्गाले मारे।
1 राजा 21:10
केही यस्ता मानिसहरू खोज जो नाबोतको लागि असत्य बोल्नेछन्। ती मानिसहरूले भन्ने छन्, तिनीहरूले नाबोतले राजा र परमेश्वरको विरोधमा बोलेको सुनेका छन्। तब नाबोतलाई शहरदेखि बाहिर निकाल अनि उसलाई ढुङ्गाले हिर्काएर मार।
2 शमूएल 12:9
यसकारण किन तिमीले परमप्रभुको आदेशलाई घृणा गर्यौ? तिमीले परमेश्वरले जो भूल बताउनु हुन्छ तिमी किन त्यही गर्छौ? हित्ती उरियाहको मृत्युलाई अम्मोनीहरूको तरवारको कारण बनायौ। अनि तिमीले उसकी पत्नीलाई तिम्रो आफ्नै बनाउन लियौ। यस्तो प्रकारले उरियाहलाई तरवारले मार्ने तिम्रो जिम्मा हो?
2 शमूएल 11:15
पत्रमा दाऊदले लेखेका थिएः “उरियाहलाई जहाँ घमासन युद्ध हुन्छ त्यही पठाउनु। एक्लो छोडिदिनु अनि युद्धमा नै मरोस्।”
2 शमूएल 3:37
यहूदा र इस्राएलका मानिसहरूले बुझे कि राजाको कुनै हात छैन नेरका छोरा अबनेरको मृत्युमा।
1 शमूएल 25:17
यसको विषयमा सोचेर केही गर्नुहोस्। नाबाल साह्रै मूर्ख छन् ऊसित कुरा गर्न सकिंदैन अनि आउने विपत्तिको विषयमा उसलाई चेताउनी दिन सकिंदैन। अब नाबाल र तिनका सन्तानमाथि ठूलो विपत्ती आइलाग्नेछ।”
1 शमूएल 2:12
एलीका छोराहरू दुष्ट थिए। परमप्रभु प्रति तिनीहरूको कुनै वास्ता थिएन।
भजनसंग्रह 51:14
हे परमेश्वर, मृत्यु दण्ड देखि मलाई बचाउँनु होस्। तपाईंको धार्मिकताको विषयमा मलाई गीत गाउन दिनुहोस्।