2 Samuel 1:17
शाऊल र तिनका छोरा जोनाथनको शोकमा दाऊदले एउटा शोक गीत गाए।
2 Samuel 1:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son:
American Standard Version (ASV)
And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son:
Bible in Basic English (BBE)
Then David made this song of grief for Saul and Jonathan, his son:
Darby English Bible (DBY)
And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son;
Webster's Bible (WBT)
And David lamented with this lamentation over Saul, and over Jonathan his son:
World English Bible (WEB)
David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son
Young's Literal Translation (YLT)
And David lamenteth with this lamentation over Saul, and over Jonathan his son;
| And David | וַיְקֹנֵ֣ן | wayqōnēn | vai-koh-NANE |
| lamented | דָּוִ֔ד | dāwid | da-VEED |
| with | אֶת | ʾet | et |
| this | הַקִּינָ֖ה | haqqînâ | ha-kee-NA |
| lamentation | הַזֹּ֑את | hazzōt | ha-ZOTE |
| over | עַל | ʿal | al |
| Saul | שָׁא֖וּל | šāʾûl | sha-OOL |
| and over | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
| Jonathan | יְהֽוֹנָתָ֥ן | yĕhônātān | yeh-hoh-na-TAHN |
| his son: | בְּנֽוֹ׃ | bĕnô | beh-NOH |
Cross Reference
2 इतिहास 35:25
यिर्मयाहले योशियाहका निम्ति केही शोक-गीतहरू लेखे अनि गाए। अनि पुरूष एवं स्त्री गायकहरू आज सम्म ती शोक-गीतहरू गाउँदै छन्। यो इस्राएलका मानिसहरूले सदैव गर्ने केही कुरा बन्यो-तिनीहरू योशियाहका निम्ति शोक-गीत गाउँछन्। ती गीहरू “शोक-गीतहरू” नाउँको पुस्तकमा लेखिएका छन्।
उत्पत्ति 50:11
जब कनान देशका मानिसहरू जो त्यस आताद खलामा थिए, तिनीहरूले भने, “मिश्र देशवासीहरू कति गहिरो शोक पालन गरिरहेका छन्।” यसर्थ तिनीहरूले त्यस भूमिको नाउँ हाबिल-मिश्रइम राखे।
2 शमूएल 1:19
“इस्राएल, कसरी तेरो महिमा तेरो आफ्नै पहाडमा नष्ट गरियो। साँच्चै, कसरी ती वीरहरू लडे!
यर्मिया 9:17
यही नै सेनाहरूका परमेश्वर भन्नुहुन्छ “अब, यी कुराहरूबारे विचार गर। ती स्त्रीहरूलाई बोलाऊ जसलाई अन्त्येष्टि क्रियामा रूनलाई पैसा दिइन्छ। ती मानिसहरूलाई पठाऊ जो त्यस् काममा निपुण छन्।