1 Samuel 21:2 in Nepali

Nepali Nepali Bible 1 Samuel 1 Samuel 21 1 Samuel 21:2

1 Samuel 21:2
दाऊद पूजाहारी अहीमेलेकलाई भेट्न नोब नाउँको शहरमा गए।अहीमेलेक दाऊदलाई भेट्न बाहिर गए। अहीमेलेक डरले कामिरहेका थिए। अहीमेलेकले दाऊदलाई भने, “तपाईं किन एकलै हुनुहुन्छ? तपाईंसित कोही पनि छैनन्?”

1 Samuel 21:11 Samuel 211 Samuel 21:3

1 Samuel 21:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
And David said unto Ahimelech the priest, The king hath commanded me a business, and hath said unto me, Let no man know any thing of the business whereabout I send thee, and what I have commanded thee: and I have appointed my servants to such and such a place.

American Standard Version (ASV)
And David said unto Ahimelech the priest, The king hath commanded me a business, and hath said unto me, Let no man know anything of the business whereabout I send thee, and what I have commanded thee: and I have appointed the young men to such and such a place.

Bible in Basic English (BBE)
And David said to Ahimelech the priest, The king has given me orders and has said to me, Say nothing to anyone about the business on which I am sending you and the orders I have given you: and a certain place has been fixed to which the young men are to go.

Darby English Bible (DBY)
And David said to Ahimelech the priest, The king has commanded me a business, and has said to me, Let no man know anything of the business whereon I send thee, and what I have commanded thee; and I have directed the young men to such and such a place.

Webster's Bible (WBT)
And David said to Ahimelech the priest, The king hath commanded me a business, and hath said to me, Let no man know any thing of the business about which I send thee, and what I have commanded thee: and I have appointed my servants to such and such a place.

World English Bible (WEB)
David said to Ahimelech the priest, The king has commanded me a business, and has said to me, Let no man know anything of the business about which I send you, and what I have commanded you: and I have appointed the young men to such and such a place.

Young's Literal Translation (YLT)
And David saith to Ahimelech the priest, `The king hath commanded me a matter, and he saith unto me, Let no man know anything of the matter about which I am sending thee, and which I have commanded thee; and the young men I have caused to know at such and such a place;

my
said
וַיֹּ֨אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
And
דָּוִ֜דdāwidda-VEED
David
unto
לַֽאֲחִימֶ֣לֶךְlaʾăḥîmelekla-uh-hee-MEH-lek
Ahimelech
the
הַכֹּהֵ֗ןhakkōhēnha-koh-HANE
priest,
The
הַמֶּלֶךְ֮hammelekha-meh-lek
king
hath
צִוַּ֣נִיṣiwwanîtsee-WA-nee
commanded
business,
a
דָבָר֒dābārda-VAHR
me
and
said
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
hath
אֵלַ֗יʾēlayay-LAI
unto
man
me,
אִ֣ישׁʾîšeesh
no
אַלʾalal
Let
יֵ֧דַעyēdaʿYAY-da
know
any
מְא֛וּמָהmĕʾûmâmeh-OO-ma
thing

אֶתʾetet
of
the
הַדָּבָ֛רhaddābārha-da-VAHR
business
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
whereabout
אָֽנֹכִ֥יʾānōkîah-noh-HEE
I
שֹׁלֵֽחֲךָ֖šōlēḥăkāshoh-lay-huh-HA
send
what
and
וַֽאֲשֶׁ֣רwaʾăšerva-uh-SHER
thee,
I
have
צִוִּיתִ֑ךָṣiwwîtikātsee-wee-TEE-ha
commanded
servants
thee:
appointed
have
וְאֶתwĕʾetveh-ET
I
and
הַנְּעָרִ֣יםhannĕʿārîmha-neh-ah-REEM
to
יוֹדַ֔עְתִּיyôdaʿtîyoh-DA-tee
a
אֶלʾelel
place.
such
מְק֥וֹםmĕqômmeh-KOME
and
such
פְּלֹנִ֖יpĕlōnîpeh-loh-NEE
אַלְמוֹנִֽי׃ʾalmônîal-moh-NEE

Cross Reference

उत्पत्ति 27:20
तर इसहाकले आफ्नो छोरालाई भने, “तैंले यति चाँडो शिकार खेली कसरी जनावरहरू मारिस्?”याकूबले भने, “किनभने परमप्रभु परमेश्वले मलाई झट्टै नै शिकार फेला पारिदिनु भयो।”

उत्पत्ति 27:24
इसहाकले सोधे, “के तँ साँच्चै मेरो छोरो एसाव होस्?”याकूबले उत्तर दिए, “हो, म एसाव नै हुँ।”

1 शमूएल 19:17
शाऊलले मीकललाई सोधे, “तैले मलाई यसरी धोका किन दिइस्? तैंले मेरो शत्रुलाई भगाइस्। दाऊद भाग्यो।”मीकलले शाऊललाई भनी, “यदि मैले दाऊदलाई भाग्नमा सहायता गरिन भने मलाई नै मार्छु भन्यो।”

1 शमूएल 22:22
त्यसपछि दाऊदले एबीयातारलाई भने, “त्यस दिन नोबमा मैले एदोमी दोएगलाई देखेको थिएँ। मलाई थाहा थियो त्यसले शाऊललाई बताउने छ भनेर। तिम्रा पिताको परिवालाई मारेकोमा म आफूलाई जिममेवारी ठान्छु।

1 राजा 13:18
तब बूढा अगमवक्ताले भने, “तर म पनि तिमी जस्तैं नै अगमवक्ता हुँ।” तब बूढा अगमवक्ताले एउटा झूटो कुरा गरे। उनले भने, “परमप्रभुको एक जना स्वर्गदूत म कहाँ आयो। त्यो स्वर्गदूतले तिमीलाई मेरो घरमा लानु अनि तिमीलाई खाने-पिउने दिनुभन्यो।”

भजनसंग्रह 119:29
हे परमप्रभु! मलाई कठिन जीवन बाँच्न नदिनुहोस्। तपाईंको शिक्षाहरूले मलाई बाटो देखाउनु होस्।

गलाती 2:12
यो कसरी भयो भनेः जब पत्रुस पहिलो पटक एन्टिओकमा आए उनी गैर-यहूदीहरूसँग खाए अनि बसे। जब याकूबकहाँबाट केही यहूदीहरू आए पत्रुसले ती गैर-यहूदीहरूसित संगत गर्न छोडे। उनले आफूलाई गैर-यहूदीहरूदेखि अलग राखे, उनले तिनीहरूसित खानु छोडिदिए। किन? किनभने उनी यहूदीहरूसँग डराए। जसले सबै गैर-यहूदीहरूले खतना गर्नु पर्छ भनी विश्वास गर्थे।

कलस्सी 3:9
तिमीहरू आपस्तमा झूटो नबोल। किन? किन कि तिमीहरूले आफ्ना पापमय जीवन र त्यस जीवनसँग चल्ने कुरोहरू फ्याँकी सकेका छौ।