1 Kings 19:13
जब एलियाले आवाज सुने उनले उसको अनुहार उसको खास्टोले छोपे। तब उनी गए अनि ओढारको मुखमा उभिए। तब ध्वनिले उनलाई भन्यो, “एलिया, तिमी किन यहाँ छौ?”
1 Kings 19:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it was so, when Elijah heard it, that he wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the entering in of the cave. And, behold, there came a voice unto him, and said, What doest thou here, Elijah?
American Standard Version (ASV)
And it was so, when Elijah heard it, that he wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the entrance of the cave. And, behold, there came a voice unto him, and said, What doest thou here, Elijah?
Bible in Basic English (BBE)
And Elijah, hearing it, went out, covering his face with his robe, and took his place in the opening of the hole. And there a voice came to him saying, What are you doing here, Elijah?
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass, when Elijah heard it, that he wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the entrance of the cave. And behold, a voice [came] to him and said, What doest thou here, Elijah?
Webster's Bible (WBT)
And it was so, when Elijah heard it, that he wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the entrance of the cave. And behold, there came a voice to him, and said, What doest thou here, Elijah?
World English Bible (WEB)
It was so, when Elijah heard it, that he wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the entrance of the cave. Behold, there came a voice to him, and said, What are you doing here, Elijah?
Young's Literal Translation (YLT)
and it cometh to pass, at Elijah's hearing `it', that he wrappeth his face in his robe, and goeth out, and standeth at the opening of the cave, and lo, unto him `is' a voice, and it saith, `What -- to thee, here, Elijah?'
| came there it, | וַיְהִ֣י׀ | wayhî | vai-HEE |
| so, And was | כִּשְׁמֹ֣עַ | kišmōaʿ | keesh-MOH-ah |
| it | אֵֽלִיָּ֗הוּ | ʾēliyyāhû | ay-lee-YA-hoo |
| heard Elijah when that | וַיָּ֤לֶט | wayyāleṭ | va-YA-let |
| he wrapped | פָּנָיו֙ | pānāyw | pa-nav |
| his face in | בְּאַדַּרְתּ֔וֹ | bĕʾaddartô | beh-ah-dahr-TOH |
| his mantle, out, | וַיֵּצֵ֕א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
| went and | וַֽיַּעֲמֹ֖ד | wayyaʿămōd | va-ya-uh-MODE |
| and stood in entering | פֶּ֣תַח | petaḥ | PEH-tahk |
| the in of | הַמְּעָרָ֑ה | hammĕʿārâ | ha-meh-ah-RA |
| the cave. | וְהִנֵּ֤ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
| And, behold, unto voice | אֵלָיו֙ | ʾēlāyw | ay-lav |
| a | ק֔וֹל | qôl | kole |
| him, and said, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| What | מַה | ma | ma |
| doest thou here, | לְּךָ֥ | lĕkā | leh-HA |
| Elijah? | פֹ֖ה | pō | foh |
| אֵֽלִיָּֽהוּ׃ | ʾēliyyāhû | A-lee-YA-hoo |
Cross Reference
1 राजा 19:9
त्यहाँ एलिया एउटा ओढारमा गए अनि रातभरि बसे। तब परमप्रभु एलिया सँग बोल्नु भयो। परमप्रभुले भन्नुभयो, “एलिया, तिमी किन यहाँ छौ?”
उत्पत्ति 16:8
स्वर्गदूतले हागारलाई भने, “हागार तिमी साराईकी दासी हौ, तिमी किन यहाँ छौ? तिमी कहाँ जाँदैछौ?”हागारले भनी, “म साराईदेखि भाग्दैछु।”
प्रस्थान 3:5
तब परमेश्वरले भन्नुभयो, “नजिक नआऊ। जुन ठाउँमा तिमी उभिरहेका छौ त्यो भूमि पवित्र हो यसर्थ आफ्नो जुत्ता खोल।
प्रस्थान 33:23
त्यसपछि म मेरो हात हटाउनेछु र तिमीले मेरो पछिल्तिरको भाग देख्नेछौ, तर मेरो अनुहार देख्न सक्ने छैनौ।”
1 राजा 18:42
यसकारण राजा आहाब खान गए। त्यस बेला एलिया कर्मेल डाँडा माथि चढे। पर्वतको चुचुरामा पुगेर तिनी निहुरिए। उनले आफ्नो टाउको दुइवटा घुँडाबीच राखे।
यशैया 6:2
सराफ स्वर्गदूतहरू परमप्रभुको चारैतिर उभिएका थिए। प्रत्येक सराफ स्वर्गदूतका छ-छवटा पखेटाहरू थिए। ती स्वर्गदूतहरूले मुख ढाक्नलाई तिनीहरूको दुइ-दुइवटा पखेटाहरू प्रयोग गरेका थिए। अर्का दुइ-दुइवटा पखेटाहरू तिनीहरूको खुट्टाहरू छोप्नलाई प्रयोग गरेका थिए। अनि तिनीहरूको दुइवटा पखेटाहरू उड्नलाई प्रयोग गरेका थिए।
यशैया 6:5
म भयभीत भएँ। मैले भनें, “अहँ, होइन! म नाश हुने रहेछु। म परमेश्वरसंग बोल्नलाई त्यतिको पवित्र छैन्। अनि म त्यस्तै अधर्मी मानिसहरू माझ बस्दछु। तथापि मैले सेनाहरूका परमप्रभु महाराजाधिराजलाई देखेकोछु।”
यूहन्ना 21:15
जब तिनीहरूले खाइसके, येशूले शिमोन पत्रुसलाई भन्नुभयो, “योआनेसको पुत्र शिमोन, यी अन्य मानिसहरूले भन्दा ज्यादा तिमी मलाई प्रेम गर्छौ?”पत्रुसले जवाफमा भने, “ज्यू प्रभु, तपाईं जान्नु हन्छ म प्रेम गर्छु तपाईंलाई।”त्यसपछि येशूले पत्रुसलाई भन्नुभयो, “मेरा भेंडाहरूलाई खुवाऊ।”