Song Of Solomon 4:5
तिम्रो स्तनहरू एक जोडी पाठाहरू जस्तै छन्, हरिणको जुम्ल्याहा पाठा जस्तै लिली फूलहरू विच चरिरहन्छ।
Thy two | שְׁנֵ֥י | šĕnê | sheh-NAY |
breasts | שָׁדַ֛יִךְ | šādayik | sha-DA-yeek |
are like two | כִּשְׁנֵ֥י | kišnê | keesh-NAY |
young | עֳפָרִ֖ים | ʿŏpārîm | oh-fa-REEM |
roes | תְּאוֹמֵ֣י | tĕʾômê | teh-oh-MAY |
twins, are that | צְבִיָּ֑ה | ṣĕbiyyâ | tseh-vee-YA |
which feed | הָרוֹעִ֖ים | hārôʿîm | ha-roh-EEM |
among the lilies. | בַּשּׁוֹשַׁנִּֽים׃ | baššôšannîm | ba-shoh-sha-NEEM |