Romans 7:1
दाज्यू-भाइ, दिदी-बहिनीहरू तिमीहरू सबैले मोशाको व्यवस्था बुझ्दछौ। यसकारण निःसन्देह, तिमीहरू जान्दछौ कि व्यवस्थाले कुनै पनि मानिसलाई उ बाँचुञ्जेल मात्र आफ्नो अधीनमा राख्दछ।
Ἢ | ē | ay | |
Know ye not, | ἀγνοεῖτε | agnoeite | ah-gnoh-EE-tay |
brethren, | ἀδελφοί | adelphoi | ah-thale-FOO |
(for | γινώσκουσιν | ginōskousin | gee-NOH-skoo-seen |
speak I | γὰρ | gar | gahr |
to them that know | νόμον | nomon | NOH-mone |
the law,) | λαλῶ | lalō | la-LOH |
that how | ὅτι | hoti | OH-tee |
the | ὁ | ho | oh |
law | νόμος | nomos | NOH-mose |
hath dominion over | κυριεύει | kyrieuei | kyoo-ree-AVE-ee |
as a | τοῦ | tou | too |
man | ἀνθρώπου | anthrōpou | an-THROH-poo |
ἐφ' | eph | afe | |
as | ὅσον | hoson | OH-sone |
long | χρόνον | chronon | HROH-none |
he liveth? | ζῇ | zē | zay |