Romans 15:22
यही कारणले गर्दा म तिमीहरूकहाँ आउन धेरै पल्ट रोकिएकोछु।
Romans 15:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
For which cause also I have been much hindered from coming to you.
American Standard Version (ASV)
Wherefore also I was hindered these many times from coming to you:
Bible in Basic English (BBE)
For which reason I was frequently kept from coming to you:
Darby English Bible (DBY)
Wherefore also I have been often hindered from coming to you.
World English Bible (WEB)
Therefore also I was hindered these many times from coming to you,
Young's Literal Translation (YLT)
Wherefore, also, I was hindered many times from coming unto you,
| For which cause | Διὸ | dio | thee-OH |
| also | καὶ | kai | kay |
been have I | ἐνεκοπτόμην | enekoptomēn | ane-ay-koh-PTOH-mane |
| much | τὰ | ta | ta |
| hindered | πολλὰ | polla | pole-LA |
| τοῦ | tou | too | |
| from coming | ἐλθεῖν | elthein | ale-THEEN |
| to | πρὸς | pros | prose |
| you. | ὑμᾶς· | hymas | yoo-MAHS |
Cross Reference
Romans 1:13
दाज्यु-भाइहरू अनि दिदी-बहिनीहरू, तिमीहरूले जान कि मैले धेरै पटक तिमीहरूकहाँ आउने योजना गरें। म तिमीहरूकहाँ आउन चाहन्थे ताकि तिमीहरूलाई आत्मिक तवरले सहायता पुरयाउन सकुँ। म तिमीहरूलाई अन्य गैर-यहूदीहरूलाई जस्तै सहयोग गर्न चाहन्छु।
1 Thessalonians 2:17
हे दाज्यू-भाइहरू र दिदी-बहिनीहरू! छोटो समयको लागि हामी तिमीहरूबाट छुट्टिएका थियौं। हामी शारीरिक रूपमा तिमीहरू सित छैनौ तर हाम्रो सोचाइमा तिमीहरूसितै छौं। तिमीहरूलाई भेट्न हामी खुबै उत्सुक थियौं र हामीले भेट गर्नु कड चेष्टा पनि गर्यौ।