Index
Full Screen ?
 

Romans 10:16 in Nepali

Romans 10:16 Nepali Bible Romans Romans 10

Romans 10:16
तर सबै यहूदीहरूले त्यो सुसमाचार स्वीकार गरेनन्। यशैयाले भने, “परमप्रभु हाम्रो सन्देशलाई कसले विश्वास गरे?”

Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் இந்த வார்த்தைகளைக் கேளாமற்போனீர்கள் என்றால் இந்த அரண்மனை அழிந்துபோகும் என்று என் பெயரில் கட்டளையிட்டேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால், நீங்கள் இந்தக் கட்டளைகளுக்கு அடி பணியாவிட்டால், இதுதான் கர்த்தர் சொல்கிறது, கர்த்தராகிய நான் வாக்குறுதியளிக்கிறேன், இந்த அரசர்களின் அரண்மனைகள் அழிக்கப்படும். அது கற்குவியல் ஆகும்’” என்றார்.

Thiru Viviliam
ஆனால் நீங்கள் இந்த வாக்கிற்குச் செவிகொடுக்காவிட்டால் இந்த அரண்மனை பாழ்பட்டுப்போகும் என என்மேல் ஆணையிட்டுச் சொல்கிறேன், என்கிறார் ஆண்டவர்.

Title
நீதியுள்ள “துளிர்”

எரேமியா 22:4எரேமியா 22எரேமியா 22:6

King James Version (KJV)
But if ye will not hear these words, I swear by myself, saith the LORD, that this house shall become a desolation.

American Standard Version (ASV)
But if ye will not hear these words, I swear by myself, saith Jehovah, that this house shall become a desolation.

Bible in Basic English (BBE)
But if you do not give ear to these words, I give you my oath by myself, says the Lord, that this house will become a waste.

Darby English Bible (DBY)
But if ye will not hear these words, I have sworn by myself, saith Jehovah, that this house shall become a waste.

World English Bible (WEB)
But if you will not hear these words, I swear by myself, says Yahweh, that this house shall become a desolation.

Young’s Literal Translation (YLT)
And if ye do not hear these words, By myself I have sworn — an affirmation of Jehovah, That this house is for a desolation.

எரேமியா Jeremiah 22:5
நீங்கள் இந்த வார்த்தைகளைக்கேளாமற்போனீர்களேயாகில் இந்த அரமனை பாழாய்ப்போம் என்று என்பேரில் ஆணையிட்டேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
But if ye will not hear these words, I swear by myself, saith the LORD, that this house shall become a desolation.

But
if
וְאִם֙wĕʾimveh-EEM
ye
will
not
לֹ֣אlōʾloh
hear
תִשְׁמְע֔וּtišmĕʿûteesh-meh-OO

אֶתʾetet
these
הַדְּבָרִ֖יםhaddĕbārîmha-deh-va-REEM
words,
הָאֵ֑לֶּהhāʾēlleha-A-leh
I
swear
בִּ֤יbee
saith
myself,
by
נִשְׁבַּ֙עְתִּי֙nišbaʿtiyneesh-BA-TEE
the
Lord,
נְאֻםnĕʾumneh-OOM
that
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
this
כִּיkee
house
לְחָרְבָּ֥הlĕḥorbâleh-hore-BA
shall
become
יִֽהְיֶ֖הyihĕyeyee-heh-YEH
a
desolation.
הַבַּ֥יִתhabbayitha-BA-yeet
הַזֶּֽה׃hazzeha-ZEH
But
Ἀλλallal
they
have
not
οὐouoo
all
πάντεςpantesPAHN-tase
obeyed
ὑπήκουσανhypēkousanyoo-PAY-koo-sahn
the
τῷtoh
gospel.
εὐαγγελίῳeuangeliōave-ang-gay-LEE-oh
For
Ἠσαΐαςēsaiasay-sa-EE-as
Esaias
γὰρgargahr
saith,
λέγειlegeiLAY-gee
Lord,
ΚύριεkyrieKYOO-ree-ay
who
τίςtistees
hath
believed
ἐπίστευσενepisteusenay-PEE-stayf-sane
our
τῇtay

ἀκοῇakoēah-koh-A
report?
ἡμῶνhēmōnay-MONE

Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் இந்த வார்த்தைகளைக் கேளாமற்போனீர்கள் என்றால் இந்த அரண்மனை அழிந்துபோகும் என்று என் பெயரில் கட்டளையிட்டேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால், நீங்கள் இந்தக் கட்டளைகளுக்கு அடி பணியாவிட்டால், இதுதான் கர்த்தர் சொல்கிறது, கர்த்தராகிய நான் வாக்குறுதியளிக்கிறேன், இந்த அரசர்களின் அரண்மனைகள் அழிக்கப்படும். அது கற்குவியல் ஆகும்’” என்றார்.

Thiru Viviliam
ஆனால் நீங்கள் இந்த வாக்கிற்குச் செவிகொடுக்காவிட்டால் இந்த அரண்மனை பாழ்பட்டுப்போகும் என என்மேல் ஆணையிட்டுச் சொல்கிறேன், என்கிறார் ஆண்டவர்.

Title
நீதியுள்ள “துளிர்”

எரேமியா 22:4எரேமியா 22எரேமியா 22:6

King James Version (KJV)
But if ye will not hear these words, I swear by myself, saith the LORD, that this house shall become a desolation.

American Standard Version (ASV)
But if ye will not hear these words, I swear by myself, saith Jehovah, that this house shall become a desolation.

Bible in Basic English (BBE)
But if you do not give ear to these words, I give you my oath by myself, says the Lord, that this house will become a waste.

Darby English Bible (DBY)
But if ye will not hear these words, I have sworn by myself, saith Jehovah, that this house shall become a waste.

World English Bible (WEB)
But if you will not hear these words, I swear by myself, says Yahweh, that this house shall become a desolation.

Young’s Literal Translation (YLT)
And if ye do not hear these words, By myself I have sworn — an affirmation of Jehovah, That this house is for a desolation.

எரேமியா Jeremiah 22:5
நீங்கள் இந்த வார்த்தைகளைக்கேளாமற்போனீர்களேயாகில் இந்த அரமனை பாழாய்ப்போம் என்று என்பேரில் ஆணையிட்டேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
But if ye will not hear these words, I swear by myself, saith the LORD, that this house shall become a desolation.

But
if
וְאִם֙wĕʾimveh-EEM
ye
will
not
לֹ֣אlōʾloh
hear
תִשְׁמְע֔וּtišmĕʿûteesh-meh-OO

אֶתʾetet
these
הַדְּבָרִ֖יםhaddĕbārîmha-deh-va-REEM
words,
הָאֵ֑לֶּהhāʾēlleha-A-leh
I
swear
בִּ֤יbee
saith
myself,
by
נִשְׁבַּ֙עְתִּי֙nišbaʿtiyneesh-BA-TEE
the
Lord,
נְאֻםnĕʾumneh-OOM
that
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
this
כִּיkee
house
לְחָרְבָּ֥הlĕḥorbâleh-hore-BA
shall
become
יִֽהְיֶ֖הyihĕyeyee-heh-YEH
a
desolation.
הַבַּ֥יִתhabbayitha-BA-yeet
הַזֶּֽה׃hazzeha-ZEH

Chords Index for Keyboard Guitar