Revelation 12:9
त्यो विशाल सर्प त्यसका दूतहरु सहित पृथ्वीमा फालियो। त्यो विशाल सर्प त्यही पुरानो सर्प हो जसलाई शैतान भनिन्छ, त्यसले सम्पूर्ण संसारलाई नै कुमार्गमा डोर्याउँछ। उसका दूतहरु पनि उसंगै पृथ्वी तल फालियो।
And | καὶ | kai | kay |
the | ἐβλήθη | eblēthē | ay-VLAY-thay |
great | ὁ | ho | oh |
δράκων | drakōn | THRA-kone | |
dragon | ὁ | ho | oh |
was cast out, | μέγας | megas | MAY-gahs |
that | ὁ | ho | oh |
old | ὄφις | ophis | OH-fees |
ὁ | ho | oh | |
serpent, | ἀρχαῖος | archaios | ar-HAY-ose |
called | ὁ | ho | oh |
the | καλούμενος | kaloumenos | ka-LOO-may-nose |
Devil, | Διάβολος | diabolos | thee-AH-voh-lose |
and | καὶ | kai | kay |
ὁ | ho | oh | |
Satan, | Σατανᾶς | satanas | sa-ta-NAHS |
which | ὁ | ho | oh |
deceiveth | πλανῶν | planōn | pla-NONE |
the | τὴν | tēn | tane |
whole | οἰκουμένην | oikoumenēn | oo-koo-MAY-nane |
world: | ὅλην | holēn | OH-lane |
he was cast out | ἐβλήθη | eblēthē | ay-VLAY-thay |
into | εἰς | eis | ees |
the | τὴν | tēn | tane |
earth, | γῆν | gēn | gane |
and | καὶ | kai | kay |
his | οἱ | hoi | oo |
ἄγγελοι | angeloi | ANG-gay-loo | |
angels | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
were cast out | μετ' | met | mate |
with | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
him. | ἐβλήθησαν | eblēthēsan | ay-VLAY-thay-sahn |