Bible

Psalm 90:17 in Nepali

Psalm 90:17
हाम्रो परमप्रभु परमेश्वर, हाम्रो निम्ति कृपालु बन्नु होस्। हामी जे काम गछौ त्यो फलदायक होस, हामी जे काम गछौं परमेश्वरले सफल पारी दिऊन्।

Psalm 90:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.

American Standard Version (ASV)
And let the favor of the Lord our God be upon us; And establish thou the work of our hands upon us; Yea, the work of our hands establish thou it.

Bible in Basic English (BBE)
Let the pleasure of the Lord our God be on us: O Lord, give strength to the work of our hands.

Darby English Bible (DBY)
And let the beauty of Jehovah our God be upon us; and establish thou the work of our hands upon us: yea, the work of our hands, establish thou it.

Webster's Bible (WBT)
And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yes, the work of our hands establish thou it.

World English Bible (WEB)
Let the favor of the Lord our God be on us; Establish the work of our hands for us; Yes, establish the work of our hands.

Young's Literal Translation (YLT)
And let the pleasantness of Jehovah our God be upon us, And the work of our hands establish on us, Yea, the work of our hands establish it!

be וִיהִ֤י׀ hāyâ ha-YA
And let the beauty נֹ֤עַם nōʿam noh-AM
of the Lord אֲדֹנָ֥י ʾădōnāy uh-doh-NAI
our God אֱלֹהֵ֗ינוּ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
upon עָ֫לֵ֥ינוּ ʿal al
thou the work וּמַעֲשֵׂ֣ה maʿăśe ma-uh-SEH
of our hands יָ֭דֵינוּ yād yahd
us: and establish כּוֹנְנָ֥ה kûn koon
upon עָלֵ֑ינוּ ʿal al
us; yea, the work וּֽמַעֲשֵׂ֥ה maʿăśe ma-uh-SEH
of our hands יָ֝דֵ֗ינוּ yād yahd
establish thou it. כּוֹנְנֵֽהוּ׃ kûn koon



Read Full Chapter : Psalm 90

Nepali Bible